– Ван дер Линус?.. – переспросил он. – Это имя мне знакомо. В журнале «Ланцет» за прошлый месяц была ваша статья, надо сказать, очень интересная. Входите, входите, очень рад познакомиться с вами.
– Видите ли, я вторгся в ваши владения, начал ван дер Линус. – Сейчас все объясню…
Доктор Бреддок выслушал его и сказал:
– Навещу Крессиду сегодня же. Я знаю, да тут все знают, что в «Олд-ректори» не все благополучно. Она славная девушка, но никто не может вмешиваться… Я постараюсь поместить ее на несколько дней в больницу, чтобы она отдохнула. Дома ей не дадут этого сделать…
– Эта девушка напоминает мне Золушку со своей мачехой, – заметил ван дер Линус.
Доктор Бреддок кивнул.
– Не правда ли, странно в наши дни?.. Наверное, что-то удерживает Крессиду дома, но она никому ничего не рассказывает.
Вскоре доктор ван дер Линус уже продолжал свой путь. Он опаздывал к Коллиерсам, но, когда Алдрик, действительно с опозданием, наконец-то появился, друзья его великодушно простили. Обед прошел великолепно, Дженни оказалась замечательным собеседником. Время от времени ван дер Линус возвращался мыслями к Крессиде Прис и пришел к выводу, что он сделал для нее все, что мог, она уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно устроить свою жизнь.
Вернувшись в дом бабушки, он, однако, нет-нет да и вспоминал о Крессиде. Его удивляло, что девушка будто бы довольна своим положением, будто надеется, что все наладится. Он нахмурился, отгоняя прочь мысли о мисс Прис.
– Какая глупость, – пробормотал он. – И это при том, что я не могу толком вспомнить, как она хотя бы выглядит.
Крессида заканчивала чистить столовое серебро, когда дверь отворилась и, к удивлению девушки, в сопровождении Могги в комнату вошел доктор Бреддок.
Приветливо поздоровавшись, он ласково похлопал Крессиду по плечу и сказал, что хочет осмотреть ее ногу.
– А как вы узнали, что я больна? – спросила Крессида, стараясь не морщиться от боли, когда он осторожно прощупывал ее лодыжку.
– Мне все подробно описал доктор ван дер Линус. Как удачно, что он проезжал мимо вас, дорогая моя. Я бы не наложил повязку лучше его… Но вам необходимо сделать рентген. Моя машина ждет вас. Сейчас мы поедем в Йовил и там сделаем рентген…
– Это действительно так уж нужно? Понимаете, у мачехи вечером гости…
– Ей совершенно не обязательно ехать с нами, – проворчал доктор Бреддок. Он повернулся к мисс Могфорд: – Как вы думаете, мы сможем перенести мисс Крессиду вниз? Пусть она оденется.
– А как я вернусь? – забеспокоилась Крессида.
– Со мной же. Я ведь приеду обратно, домой. – Он пошел к двери. – Пойду поговорю с вашей мачехой, пока мисс Могфорд поможет вам одеться. И, пожалуйста, постарайтесь побыстрее.
– А приборы? – спохватилась Крессида, глядя, как Могги собирает с кровати столовое серебро. – Я еще не закончила их чистить.
– Ух, – выдохнула мисс Могфорд, – какое это имеет значение? Вот ваше платье.
Вскоре вернулся доктор Бреддок, и вместе с мисс Могфорд они снесли Крессиду вниз и посадили в машину. Миссис Прис вышла вслед за ними. Она готова была заплакать.
– Что же мне делать? – трагически вопрошала она. – Нужно накрыть на стол, сделать букеты, подготовить напитки. Мне кажется, Крессида, ты просто эгоистка…
Никто ей не ответил. Доктор и Могги старались действовать как можно осторожнее, чтобы не причинить девушке боль, сама же она, крепко сжав зубы, не подавала виду, что нога сильно болит.
Доктор Бреддок наконец отъехал, и, когда боль в ноге слегка поутихла, Крессида спросила его:
– Меня не продержат там долго? Мне действительно нужно вернуться домой как можно скорее. Может быть, я успею к ленчу? Вы так добры, доктор Бреддок, что везете меня, но я думаю, нам нужно будет вернуться домой к ленчу.
Однако к ленчу она домой не вернулась. Вместо этого Крессида оказалась в больничной палате на кровати с удобно устроенной опорой для поврежденной ноги и предписанием оставаться в постели в течение нескольких дней.
– Но я не могу, – объяснила Крессида врачу, который пришел осмотреть больную после того, как ее поместили в палату. – У меня нет ничего с собой, и дома столько дел…
– Видите ли, ваша нога сейчас нуждается в полном покое; если этим пренебречь, то вы рискуете тем, что уже не сможете ничего делать ни дома, ни где-нибудь еще. Доктор Бреддок заедет к вашей мачехе по пути домой и предупредит. Надеюсь, она навестит вас и привезет все необходимое.
Вряд ли стоило говорить доктору, что ничего такого ее мачеха, конечно же, не сделает, и Крессида пробормотала в ответ что-то невнятное. У нее было трудное утро, и сейчас, оказавшись в удобной постели, она закрыла глаза и задремала.
Мисс Могфорд пришла к ней в больницу вечером и принесла небольшую сумку со всем, что считала необходимым для Крессиды. Крессида обрадовалась, увидев ее, но тут же и забеспокоилась:
– Могги, как ты доберешься обратно? И еще этот ужин… Мачеха очень сердится?
– Да, она злится, – ухмыльнулась мисс Могфорд, – но доктор Бреддок очень строго поговорил с ней. Он сказал, что она отвечает за вас, и еще много другого чего – я слышала, когда проходила мимо комнаты, где они разговаривали: дверь там была приоткрыта. После того как доктор ушел, она позвонила в какую-то фирму, обслуживающую званые обеды, и теперь они приехали и все там устраивают. Она мне велела привезти вам все, что может понадобиться здесь, в больнице; я приехала сюда в фургоне булочника.