Счастливая примета - [30]
Сара чувствовала, что должна что-то сделать. Она встала, подошла к Джерарду и мягко похлопала его по руке. Старик сразу выпрямился. Глядя на его еще крепкую фигуру, Сара подумала, что он справится с этой ситуацией. Каким бы слабовольным Джерард Бейкер ни был в молодости, сейчас это другой человек.
— Как ваша жизнь сейчас, Джерард? Лучше? Вы контролируете свои поступки?
Он кивнул.
— Тогда — это между нами — мы, возможно, сможем помочь Норману, если он, конечно, сам этого очень захочет. — Сара понятия не имела, получится у нее задуманное или нет, потому что Норман утром мог уже уехать из Сент-Эдменса. Но она считала своим долгом попытаться, по крайней мере. В ее помощи теперь нуждались оба мужчины. — Я только прошу вас: не падайте духом и не топите свою неудачу в вине из-за того, что Норман относится к вам не так, как бы вам хотелось.
Джерард снова кивнул — медленно, задумчиво — и тихо промолвил:
— Не буду.
— Вы совсем не знаете, где может быть ваш младший сын?
— Нет. — Морщинистое лицо старика оживилось. — Я искал его… но вы не говорите Норману.
— Не беспокойтесь, не скажу.
— Если я найду Артура, это поможет Норману.
— А может, и нет, — мягко сказала Сара, подумав, что Артур уже не тот мальчик, которого знал Норман много лет назад. Может статься, что сейчас у братьев нет ничего общего, кроме кровных уз и тяжелых воспоминаний. — Норман должен сам себя вылечить от прошлого, Джерард. За него никто это не сделает.
— Ты хорошо влияешь на него.
— Но даже я тут бессильна. — На глаза Сары навернулись слезы, и она прикусила губу, чтобы не расплакаться. — Норман скоро уезжает — на свой авианесущий крейсер, и я не могу поехать с ним. Надеюсь, что до отъезда он уладит свои проблемы с самим собой и с вами. — Сара бросила взгляд на дверь. — Мне пора.
— Он ждет тебя, да? — Джерард встал. — Если он уже уехал, я отвезу тебя домой.
— Я уверена, что ждет, — твердо сказала Сара, не сомневавшаяся ни секунды, что Норман не допустит, чтобы она шла домой пешком. Не такой он человек. Сара взяла руку Джерарда и мягко сжала ее. — Я постараюсь привезти его к вам еще раз.
— Спасибо, дочка.
Кивнув, Сара вышла. Как она и думала, Норман ждал ее в машине. Она повернулась и помахала Джерарду рукой, как бы говоря: все в порядке, Норман на месте.
— Мне очень жаль, — сказал Норман, едва Сара села в машину. — Я, наверное, все испортил, да?
— Почему вы ушли?
Норман повернул ключ в замке зажигания и, не глядя на нее, ухмыльнулся.
— Сомнамбулизм, наверное.
— Знаю, знаю! — Сара замахала рукой. — Шутка была неудачной. Но вы, между прочим, смеялись.
Норман, казалось, не был настроен обсуждать визит к отцу. Его устраивал легкий, ни к чему не обязывающий разговор. Ну что ж, подумала Сара, я не возражаю — пока. Она смотрела на освещенные окна домов, мимо которых они проезжали.
— Когда вы не ответили на вопрос своего отца, — сказала Сара через некоторое время, — мне следовало сказать ему, что вы научились засыпать на ходу, когда сидели в тюрьме. Знаете, там ведь чем меньше спишь, тем больше шансов остаться в живых.
Норман покачал головой, улыбаясь ее очередной шутке. Он повернул на их улицу.
— Как жена вы превзошли все мои ожидания.
— Я допустила две оплошности, но, думаю, в основном справилась с ролью неплохо.
Норман ничего не ответил, лицо его выражало задумчивость. Он въехал на стоянку, погасил фары, выключил двигатель и вышел из машины. Саре ничего не оставалось делать, как последовать его примеру. Но она не хотела оставлять Нормана в таком состоянии. Утром он мог уехать из города, и она больше никогда не увидела бы его.
Обогнув машину, Сара подошла к Норману, чтобы попросить его ненадолго отложить отъезд. Она хотела еще раз попытаться уговорить его разобраться со своей жизнью. Ругая себя за сердобольность, Сара заглушила внутренний голос, советовавший ей поскорее убраться восвояси.
Она не могла. Норман нуждался в ней, и она слишком глубоко влезла в его проблемы, чтобы все бросить и уйти. Если бы она это сделала, у нее осталось бы неприятное чувство, что она не помогла человеку, хотя, возможно, это было в ее силах. Так уж Сара была устроена. Да это и не имело значения в данную минуту: главное сейчас — Норман со своими нерешенными проблемами.
— Что случилось, Норман, почему вы так внезапно ушли?
— Сара, вы вели свою партию великолепно, — тихо произнес он, — а я держался неубедительно, поэтому и ушел, чтобы не сказать отцу что-то такое, о чем потом сожалел бы. — Норман взял ее за плечи. — Мы должны еще раз съездить к отцу. Обещаю, что буду играть свою роль как надо.
Сара посмотрела на него как на сумасшедшего. Не может быть, чтобы он говорил это серьезно! Сколько можно морочить голову пожилому человеку?
— Я больше не могу, Норман. Мне претит еще раз разыгрывать перед вашим отцом этот лживый спектакль, и ничто не может заставить меня вновь пойти на это.
— Ничто?
Сара решительно помотала головой. Она считала, что бесполезно объяснять Норману, как сильно переживал его отец, когда он внезапно ушел: Нормана это не тронуло бы.
— Ничто, — твердо повторила она.
— Вы нужны мне, Сара.
Она глубоко вздохнула, ощутив сильное биение своего сердца.
Судьба-гадалка, судьба-шутница, как причудливо тасует она свою колоду! Кому-то выпадает дальняя дорога, кому-то неземная любовь, кому-то богатство, кому-то нужда… Судьба всегда, играет человеком по тем правилам, о которых он даже не догадывается, но можно ли перехитрить ее? Пойти наперекор ей? Сыграть свою роль, а не ту, что назначила судьба? Рецептов здесь нет, но попытаться стоит, особенно если от этого зависит счастье всей жизни. Удача любит тех, кто готов рисковать, и победителей ждет приз — дороже жемчуга и злата, драгоценнее всех сокровищ мира, огромнее Вселенной.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…