Счастье в подарок - [11]

Шрифт
Интервал

Энди едва скрыла изумление.

Признаться, она все-таки не удержалась от любопытства и за эту неделю прочитала в Интернете все, что касалось Стерна, узнав много неожиданного. Он никогда не был женат или даже помолвлен. Если верить прессе, в тридцать три года за ним не числилось серьезных увлечений на любовном фронте. Энди удивило, как мало публике вообще известно о его личной жизни. Сведения касались в основном грандиозных успехов, которых он и его брат достигли в бизнесе, хотя Стернам принадлежала лишь половина, а не вся целиком Вселенная, как она прежде думала. Многочисленные, выложенные в Сети фотографии запечатлели Дариуса на экзотических курортах под руку с роскошными женщинами, причем он явно предпочитал высоких пышногрудых брюнеток. Тем не менее его личная жизнь оставалась тайной за семью печатями.

Впрочем, Энди обнаружила кое-какие интересные детали: названия частных школ, где он учился перед тем, как получить ученую степень в Оксфорде. В социальной сети были сведения о том, что вместе с братом-близнецом двенадцать лет назад он начал заниматься бизнесом, положив начало империи Стернов. Упоминался также факт о том, что их отец умер, когда им было по тринадцать лет, и мать через год снова вышла замуж. Что удивительно, в Интернете не встретилось ни одного горького свидетельства или жалобы от обиженных и брошенных им женщин. Впрочем, это могло объясняться тем, что всемогущие братья контролировали солидную долю мировой прессы. Большую часть времени Дариус жил в роскошном пентхаусе в Лондоне, но владел также дорогой недвижимостью в других мегаполисах: в Нью Йорке, Гонконге, Париже. И снова ничего о личной жизни!

Прочитав все, что удалось найти, Энди была уверена только в одном: она совершенно не во вкусе Дариуса Стерна! Однако он стоял перед ней и просил провести с ним вечер. Почему?

Энди накинула на влажные плечи полотенце и одернула вниз, прикрывая грудь. Она с раздражением отметила, что под его жадным взглядом чувствовала себя совершенно обнаженной. С порозовевшими щеками она направилась к нему через зал по гладким деревянным доскам пола, поблагодарив Бога, что незаметна хромота, как это иногда бывало после тяжелых физических нагрузок.

— До субботы осталось всего два дня, — напомнила она, останавливаясь в нескольких шагах. — Неужели женщина, с которой вы собирались посетить это мероприятие, в последний момент отказалась? — Энди внутренне поморщилась: даже если бы это по какой-то причине случилось, сотни красавиц были бы счастливы сопровождать Дариуса Стерна — замену не пришлось бы долго искать. Ему уж точно не стоило приезжать за этим к ней в студию.

— Я не собирался ни с кем идти туда, — поднял темные брови Дариус. Вероятно, ему в голову пришла та же мысль. — Согласен, что запоздал с приглашением, но я вернулся из длительной поездки сегодня только в шесть утра.

— И тут же вспомнил обо мне, — насмешливо подсказала Энди.

— Почему ты думаешь, что я вообще забыл о тебе?

Энди с трудом могла представить, что он думал о ней во время недельного делового вояжа. Однако зачем-то он предлагает ей поверить в нелепый обман? Она предпочла не размышлять на эту тему.

— Вернулся, кстати, откуда?

— Из Китая.

— В Китае нет телефонов?

Дариус сжал челюсти, услышав в голосе откровенный сарказм.

— Но ты не оставила мне ни номера, ни адреса электронной почты.

— У нас не было и адреса студии, но вы без труда узнали его.

— Мне казалось, тебе будет приятнее, если я передам приглашение лично, — сердито сверкнул глазами Дариус.

— Разве? — усомнилась Энди. — Или вы решили, что в этом случае мне будет труднее отказать?

За прошедшую неделю Дариус убедил себя, что Миранда Джейкобс не столь уж неприступна, как ему показалось при встрече. Возможно, даже она вела хитрую игру в надежде возбудить интерес, но теперь за пять минут разговора она привела его в ярость, доказав, что первое впечатление оказалось верным и она невероятно упряма. Он не привык получать отказ от женщины, да еще дважды подряд.

Дариус сунул руки в карманы, с трудом удерживаясь, чтобы не дотронуться до нее. Он гадал, какое желание окажется сильнее: поцеловать ее или хорошенько встряхнуть.

— Однако ты легко отказала мне, когда на прошлой неделе я пригласил тебя поужинать со мной.

Энди небрежно пожала изящными плечами:

— Вот тут и возникает вопрос: почему вы упорно обращаетесь с тем же предложением, заранее зная мой ответ?

Дариус резко перевел дыхание и непроизвольно сжал кулаки в карманах брюк. У него возникла необъяснимая потребность схватить ее и хорошенько потрясти, но он боялся, что начнет целовать. Невероятно!

— Мне казалось, что благотворительная акция заинтересует тебя, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

Энди пристально наблюдала за ним, всем телом ощущая растущее сексуальное возбуждение стоящего рядом сильного мускулистого мужчины. Более того, она испытывала непреодолимую ответную реакцию. Они были одни в пустой студии, куда доносился только слабый шум городского движения. Задумчиво покачав головой, она спросила:

— Зачем тебе это, Дариус? Какой интерес в том, чтобы выйти в свет с неудавшейся балериной?


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…