Счастье в подарок - [10]
Карли тревожно взглянула на него. Нет, она не отдавала себе в этом отчета. Это даже не приходило ей в голову. Как только она поняла, что Джонатан не пытается сыграть с ней какую-то шутку, первой реакцией было облегчение — больше не надо беспокоиться о продлении аренды.
Состоятельная женщина…
Всю свою сознательную жизнь Карли презирала богатых — их снобизм и бахвальство, их привычку швырять деньги. Теперь она сама стала богатой.
Нетвердой рукой она взяла со стола бумаги и начала читать.
Вернувшись в «Карусель», Карли переоделась в рабочую одежду: голубые джинсы, белая блузка, легкий синий рабочий халат. Сегодня собачий лай звучал в ее ушах музыкой. Она сразу же сообщила потрясающую новость обеим помощницам, которые слушали ее открыв рот.
— Неужели это все теперь наше? — спросила Кэтлин.
Карли снисходительно улыбнулась и утвердительно кивнула. Иногда содержать сестру казалось ей слишком тяжелой задачей, но она твердо решила, что годы учения Кэтлин ничем не будут омрачены, что сестре не придется выбиваться из сил, зарабатывая на жизнь, как приходилось ей самой.
— Да, наше, — повторила она. — Наконец-то мы сможем иметь машину, которая не будет ломаться через каждые два дня.
— А как насчет того, чтобы и мне купить машину? — с надеждой спросила Кэтлин. — Подумай, от скольких поездок в колледж и обратно ты избавишься.
— Почему бы и нет? — Карли подмигнула сестре. — Подумай, от скольких поездок на автобусе ты избавишься.
Карли посмотрела на Барбару, которая подстригала ногти немецкой овчарке.
— А тебе мы сможем прибавить жалованье. Она назвала цифру, от которой у Барбары захватило дух, а брови взлетели чуть ли не до самых кудряшек на лбу.
— Это почти в два раза больше, чем я получаю сейчас. Ты уверена, что можешь себе это позволить, дорогая? — Она с сомнением покачала головой. — Может быть, с машинами и прибавками к жалованью лучше повременить — до тех пор, пока ты не поймешь, чем все это может обернуться.
— Не беспокойся, мы можем себе это позволить. — Карли улыбнулась Кэтлин и Барбаре. — Да одного того, что мы сэкономим на арендной плате, с лихвой хватит и на машины, и на жалованье.
— Не знаю, не знаю, дорогая. — Барбара снова покачала головой. — Похоже, следует быть поосторожнее, пока не научишься управлять делами.
Карли наклонилась и обняла ее за плечи.
— Ну, вот, ты говоришь совсем как Джонатан Найт. Этот человек собирается меня опекать. Он думает, что я развалю дело и все потеряю.
Кэтлин резко обернулась, на мгновение отпустив беспокойного эрдельтерьера, которого она мыла в ванне.
— Как ты сказала? Джонатан Найт?
Карли удивленно взглянула на сестру. Кэтлин знает что-то о Джонатане? Она кивком головы указала на собаку в ванне.
— Кэт, следи за Такером.
Кэтлин снова взялась за мытье.
— Ты хочешь сказать, что Джонатан Найт — это тот самый человек, с которым ты имела дело в «Геркулесе»?
Карли кивнула:
— Кажется, я уже упоминала его имя.
В действительности этот человек произвел на нее такое сильное впечатление, что она боялась о нем заговаривать, чтобы не выдать своего интереса.
— Если только в Ла-Джолла не два человека с таким именем, — объявила Кэтлин, — то у твоего Джонатана Найта роман с миссис Вэйд.
Карли широко открыла глаза. Этого не может быть!
— Ты имеешь в виду наш соседку Шейлу Вэйд?
Улыбка Кэтлин стала шире.
— Конечно, кого же еще. Миссис Вэйд, хозяйка бутика и бывшая фотомодель. Все в округе знают о ее связи с мистером Найтом.
— А ты-то откуда об этом знаешь?
— Мне сказала Джоан. Она видела их на пляже и в теннисном клубе. «Геркулес» там арендует корт.
— Из того, что Джоан видела их вместе, вовсе не следует, что у них роман.
— Да, пожалуй, — признала Кэтлин, нахмурившись.
— Джоан Рэндал — болтушка. Скорее всего, она ничего не знает наверняка.
— Нет, знает. Мама Джоан считает, что женщине в возрасте миссис Вэйд неприлично иметь связь с человеком, который ей годится чуть ли не в сыновья.
— Хватит сплетничать, — твердо заявила Карли. — То, что я согласилась с ним работать, совсем не означает, что я имею право интересоваться его личными делами.
Еще не договорив этой фразы, Карли почувствовала странное ощущение под ложечкой. Вот почему Джонатан интересуется зданием на Фэй-авеню. Может быть, это Шейла хочет избавиться от «Карусели», и поэтому Джонатан отказался продлить аренду?
Завтра она поговорит с Шейлой и все выяснит.
3
На следующее утро, как только Карли увидела, что дверь соседнего магазина открылась, она поспешила к Шейле Вэйд.
Если Шейла хочет, чтобы «Карусель» переехала в другое место, надо узнать, почему, и постараться решить проблему. Любой хороший домовладелец поступил бы именно так — чтобы арендатор был доволен. Если бы она хотела узнать что-нибудь о взаимоотношениях Шейлы и Джонатана, это можно было бы использовать как благовидный предлог. Но все-таки цель ее визита была другой.
Шейла встретила ее на пороге. Ростом она почти не уступала Карли, у нее были волосы цвета меда и обаятельная улыбка.
— Неужели это Карли Мак-Донаф собственной персоной? — воскликнула Шейла мелодичным голосом, который так шел к ее облику. Сегодня она излучала приветливость и радушие. — Входите и расскажите мне, что чувствует человек, владеющий прекрасным зданием в процветающем районе.
Новый тренд из Швеции! Лагом – это шведская философия жизни, ключ к счастью по-шведски. Благодаря лагом Швеция регулярно попадает на верхнюю строчку рейтинга самых счастливых стран. Это философия умеренности, баланса между работой и отдыхом, пользой и удовольствием, скромностью и яркостью. Чтобы жить в стиле "лагом", нужно перестать загружать свою жизнь ненужными предметами и лишними делами.Читайте книгу, и вы узнаете: В чем секрет удовлетворенности жизнью? Почему не работает «позитивная психология»? Как найти баланс между работой и личной жизнью? Как соприкоснуться с природой, живя в городе? "В формате pdf а4 сохранен издательский дизайн".
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.