Счастье само не приходит - [56]
— Но Межколхоздорстрой взял ее в аренду, — прервал директора Гуль.
— Так им некуда деваться, вот и взяли. Щебень-то им позарез нужен, дороги в колхозах надо строить. А своего карьера нет. У них себестоимость щебня до девяти рублей доходит... Но попробуй поработай наш завод несколько смен для них! Нельзя!
— Вы говорите сейчас, как представитель Межколхоздорстрой, — сказал Гуль.
— Я говорю со всей откровенностью, чтобы комиссия сумела объективно оценить то, что произошло!
«Нет, молчать я не стану. Пускай Соловушкин и Комашко удивляются моему тону. Пускай этот тон не нравится и председателю комиссии, пускай! Молчать все равно не буду...»
Сергей Сергеевич волновался, дыхание его стало прерывистым. Но он был доволен тем, что сказал все напрямик, и особенно тем, что по этому вопросу давал объяснения сам, а не куратор в его отсутствие.
— Давайте теперь пройдем к резальным и шлифовальным машинам, — сказал Гуль.— А работу над памятником вы прекратили?
— Да, — ответил Григоренко. — Временно, пока не войдем в график с полированными плитами.
Гуль изучающе посмотрел в глаза директору, но ничего не сказал.
Двери всех кабинетов управления распахнуты настежь. Вовсе не потому, что включили паровое отопление и батареи налились теплом. Нет! На комбинате работает комиссия из пяти человек. На полу из коричневого линолеума следы кирзовых сапог, вафельные отпечатки галош, каблуков модных туфелек и просто ботинок. Комиссия то и дело вызывает для беседы людей. Повсюду разговоры, споры.
В кабинете директора тихо. Только его ни о чем не спрашивают, не требуют никаких пояснений... Пока что не требуют.
В соседнем кабинете Боровик и Люба.
— Такую обстановку создали, — вздохнула Люба,— будто Григоренко преступник!
— Не сгущай краски, Любовь Александровна,— уклончиво ответил Боровик. — Если что и не так, то не один Григоренко во всем виноват!
— Вы уверены?
— Да.
— Уверены, а сами досрочно из санатория вернулись...
В кабинет Григоренко постучали, и на пороге появилась Юлия Варфоломеевна. Она подошла к столу, протянула бланк денежного перевода.
— Как прикажете оприходовать эти деньги?
Григоренко рассеянно смотрит на денежный перевод. Что от него хочет счетовод? И почему она обращается с этим вопросом к нему?
— Я вас не понимаю. Обратитесь к главному бухгалтеру.
— Он тоже не знает, куда девать эти деньги, — спокойно говорит Юлия Варфоломеевна. — Может, вернуть Белошапке и Нариманову?
— Почему им?
— Здесь написано — за испорченный бетон. Но мы за тот бетон уже удержали и с Белошапки, и с Нариманова...
— Не знаю я!.. Не знаю! Разберитесь сами! — рассердился Григоренко.
— Вы, Сергей Сергеевич, расстроены, а я хотела еще спросить вас...
— Спрашивайте, если пришли.
— Может, в другой раз?
— Говорите, зачем откладывать?
— Я слышала, завхоз комбината увольняется. Нельзя ли мне на эту должность? Перед пенсией хотелось бы иметь зарплату побольше. Я буду честно трудиться...
— Прежде всего, завхоз заявления не подавал. Кто распускает эти слухи?
— От Назаренко слышала...
— Подал заявление об увольнении мастер Бегма. Есть еще вакантная должность нормировщицы... Но дело не в этом... Какой же из вас завхоз? Вы счетовод. Нет, завхозом я вас не назначу!
«Она еще начальником цеха попросит ее поставить, ради большей пенсии».
— Вы, Сергей Сергеевич, не обижайтесь, я только спросила. За это не наказывают, голубчик. Не наказывают...
Когда Юлия Варфоломеевна ушла, Григоренко задумался: «Откуда взялся этот перевод? Странно, деньги переведены каким-то «доброжелателем». И почему не раньше, а именно теперь, во время работы комиссии... Хм, «доброжелатель»!.. Кто же прячется за этим псевдонимом? Перевод из Днепровска...»
В коридоре шум и суета, толпятся люди, говорят о передаче автономной линии, об отпуске колхозам загрязненного щебня. Есть и такие, что недвусмысленно усмехаются: дескать, все это не даром делается. В колхозах — индюки, утки, поросята... О покрышках тоже говорят. Одним словом, есть о чем сплетникам посудачить. Кто сам с нечистой совестью, тот на свой аршин дела других мерит.
Григоренко смотрит в окно на низкое осеннее небо.
Из задумчивости его вывел голос Драча. Он, видимо, встретил Боровика у входа в управление.
— Поговорить мне с тобой надо, Михаил Петрович!
— Пошли ко мне, — ответил Боровик. — Не на ступеньках же беседовать...
И другие разговоры доносятся в директорский кабинет.
— Что ты думаешь об этой проверке?
— Не понимаю, о чем ты?
— Брось прикидываться!
— Все правильно.
— Ну и человек! Смотрю я на тебя и думаю: не душа у тебя, а печеная картошка.
Голоса будто бы знакомые и в то же время — незнакомые.
Григоренко опустился на стул, углубился в сведения о выполнении плана. По всем показателям кривая идет вверх. План перевыполняется. «Но кто из комиссии знает, каких усилий это нам стоит? Да и кому теперь это нужно?.. Миллион кубометров щебня даем! Входим в график с полированными плитами... Да-а, если бы не плиты, было бы у нас переходящее знамя...»
Сергей Сергеевич долго сидел в задумчивости. На душе неспокойно, кружится немного голова. «Пойду на производство», — решил он и вышел из управления. На свежем воздухе стало легче. Ветер свистел в голых ветвях деревьев. Как и утром, временами падал снег. Был он до удивления белым и легким, как кусочки ваты. Опускался медленно, словно облюбовывая себе место на всю зиму.
Первую свою книгу на родном языке кременчугский инженер Григорий Терещенко опубликовал в 1968 году. Молодой автор писал о людях, работающих на новостройках, на монтаже высоковольтных линий, о бурильщиках, о тех, кто добывает гранит, о каменотесах.В дилогию «Гранит» входят романы «За любовь не судят» и «Счастье само не приходит». В ней писатель остается верен теме рабочего класса. Он показывает жизнь большого предприятия, его людей, полностью отдающих себя любимому делу.За дилогию “Гранит”, как за лучшее произведение о рабочем классе, в 1978 году получил республиканскую премию.
Первую свою книгу на родном языке кременчугский инженер Григорий Терещенко опубликовал в 1968 году. Молодой автор писал о людях, работающих на новостройках, на монтаже высоковольтных линий, о бурильщиках, о тех, кто добывает гранит, о каменотесах.В дилогию «Гранит» входят романы «За любовь не судят» и «Счастье само не приходит». В ней писатель остается верен теме рабочего класса. Он показывает жизнь большого предприятия, его людей, полностью отдающих себя любимому делу.За дилогию “Гранит”, как за лучшее произведение о рабочем классе, в 1978 году получил республиканскую премию.
В романе показана жизнь рабочих автомобильного завода. Автор рассказывает о людях неравнодушных, горячих, видящих цель жизни в утверждении высоких гуманистических начал, в исполнении своего долга перед народом.Сюжет романа построен на острых конфликтах, через которые и проявляются кругозор и моральная позиция героев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатель Гавриил Федотов живет в Пензе. В разных издательствах страны (Пенза, Саратов, Москва) вышли его книги: сборники рассказов «Счастье матери», «Приметы времени», «Открытые двери», повести «Подруги» и «Одиннадцать», сборники повестей и рассказов «Друзья», «Бедовая», «Новый человек», «Близко к сердцу» и др. Повести «В тылу», «Тарас Харитонов» и «Любовь последняя…» различны по сюжету, но все они объединяются одной темой — темой труда, одним героем — человеком труда. Писатель ведет своего героя от понимания мира к ответственности за мир Правдиво, с художественной достоверностью показывая воздействие труда на формирование характера, писатель убеждает, как это важно, когда человеческое взросление проходит в труде. Высокую оценку повестям этой книги дал известный советский писатель Ефим Пермитин.
Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».