Сцена из нашей жизни - [28]
— Хорошо, что мы хотя бы понимаем друг друга. — Сара слабо улыбнулась. Норман ничего нового ей не сказал, но она все равно огорчилась. Где-то, в глубине души, у нее уже зародилась надежда… — Вы не знаете, от чего отказываетесь.
Нет, знаю, мысленно возразил Норман.
— По крайней мере, вы будете моей хотя бы на один час, — шутливо сказал он, но в сердце у него была тоска.
Норман протянул руку и надел на палец Сары кольцо. Оба молча посмотрели на свои окольцованные руки. Норман сожалел, что не потратил еще дня два на то, чтобы найти на эту роль совершенно незнакомую женщину. Как бы отрицательно он ни относился к отцу, он не должен был втягивать Сару в эту историю.
Но, с другой стороны, Норман был уверен: Сара, не безразличная к нему, сделает все, чтобы убедить Джерарда в том, что его сын счастливый человек. А именно этого он и добивался, как бы там ни было.
Пока же на ближайший час ему предстояло одолеть свое вожделение. Он совершил ошибку уже тем, что использовал Сару в своих личных целях, и не хотел усугублять ее еще одной глупостью — уложить Сару в постель, не питая к ней настоящей любви. Норман возненавидел бы себя за это.
Сара махнула рукой.
— Поехали. Чем скорее мы приедем, тем быстрее освободимся. И вы сможете уехать из моего города.
— Разве здесь мало места для нас обоих?
Несмотря на свою нервозность, Сара улыбнулась шутке, но смеяться ей не хотелось. Все складывалось не так. Она не должна отчаянно хотеть Нормана. Норман не должен поступать так со своим отцом и с самим собой. И, наконец, любовь не приходит дважды, когда дело касается ее, Сары.
Со своим сексуальным желанием она ничего не могла поделать. Оно сидело в ней, хотела она того или нет. И она не могла заставить Нормана влюбиться в нее. Но кое-что все же было ей под силу. Обладая знаниями и опытом, Сара могла помочь Норману наладить его отношения с отцом. И она, несмотря на его сопротивление, намеревалась добиться этого.
14
Они провели в доме Джерарда Бейкера от силы четверть часа, а Сара уже испытывала жалость к этому пожилому человеку. Джерард из кожи лез вон, только чтобы угодить сыну. Он вылизал дом до блеска, приготовил чай для «невестки» и кофе для Нормана. Он даже разложил куски ее лимонного пирога по тарелкам. Но чем больше Джерард старался, тем молчаливее становился его сын. Норман односложно отвечал на вопросы, а сам ни о чем не спрашивал.
Лично у Сары к «мужу» не было никаких претензий — он вел себя очень внимательно по отношению к ней. Норман сидел рядом с ней на диване, его пальцы машинально скользили по ее шее без малейшего намека на непристойность. Но это не имело значения — Саре его прикосновения доставляли ни с чем несравнимое наслаждение, она едва сдерживалась, чтобы не застонать от удовольствия. Когда Норман переключился на ее ухо, у Сары перехватило дыхание. Он должен больше обращать внимание на своего отца, чем на меня, сердито подумала молодая женщина и решила изменить ситуацию.
— У вас случайно нет лимона? — спросила она Джерарда, чтобы остаться наедине с Норманом.
Когда Джерард вышел из комнаты, Сара повернулась к Норману и попросила:
— Не дотрагивайтесь, пожалуйста, до меня. Я начинаю нервничать.
— Нервничать? — Норман встретился с ней взглядом и спросил: — Или возбуждаться?
— Вам следует сосредоточить свое внимание на отце.
Глаза Нормана затуманились, на лице появилось отсутствующее выражение.
— Я бы предпочел не оставлять без внимания вас.
— Вы сами напрашиваетесь на это, — прошептала Сара.
— А мне понравится то, что я получу?
Губы Сары помимо ее воли дернулись в улыбке, но она не успела найти достойный ответ — вернулся Джерард с небольшой тарелкой, на которой лежал тонко нарезанный лимон.
— Спасибо, — с теплой улыбкой поблагодарила Сара, принимая тарелку.
— Не кокетничайте, — прошептал ей на ухо Норман.
— Веди себя прилично, — громко произнесла Сара.
Норман ухмыльнулся.
По лицу Джерарда пробежала тень, он недоуменно посмотрел на обоих.
— Вы должны простить своего сына, сегодня у него игривое настроение. Мистер Бейкер, скажите, пожалуйста, вам нравится Сент-Эдменс? — Сару беспокоило, что в один прекрасный день она столкнется с Джерардом где-нибудь в городе. Пока, правда, они ни разу не встретились.
— Да я редко куда хожу, но городок, мне кажется, неплохой. Конечно, когда позвонил Норман, это выбило меня из колеи.
— Должна признаться, я чувствовала то же самое, — сказала Сара не подумав. Норман толкнул ее коленом. — Я хотела сказать, — торопливо добавила она, — что только недавно узнала от Нормана, что его мать написала ему о том, где вы сейчас живете. Он мне долго не признавался, какое у него дело в Сент-Эдменсе.
Это, по крайней мере, правда, подумала Сара, победоносно улыбнувшись. Ей показалось, что Норман тяжело вздохнул.
— Вы не останетесь здесь, когда отпуск Нормана закончится? — спросил Джерард.
На этот вопрос Сара не могла ответить. Она стала пить чай, надеясь, что Норман скажет своему отцу то, что считает нужным, но он молчал. Джерард сразу погрустнел. В комнате воцарилась гнетущая тишина. Старик выглядел подавленным.
Что за детские игры! — раздраженно подумала Сара. Поставив чашку на стол, она положила руку на бедро Нормана и слегка сжала пальцы. Подействовало. Он дернулся, будто его ударило током, и сразу подобрался. Больше не интересуясь последствиями своего прикосновения, Сара мило улыбнулась ему и сказала:
Недаром говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Для того чтобы отплатить Джону Тревору, который, по его мнению, погубил его младшую сестру, Крис Хантер готов на все. Он случайно узнает, что у негодяя тоже есть сестра, и решает использовать Энни в качестве орудия мести. Ослепленный яростью и гневом, Крис обманом заставляет Энни быть марионеткой в его недостойной игре.Однако он даже не мог предположить, что его ненависть столкнется с благородством, смелостью и сильным характером этой необыкновенной девушки…
Энн Розетти обожала животных. Однажды во время грозы она наткнулась на мокрого, дрожащего от холода котенка, у которого к тому же была сломана лапка. Энн подобрала несчастного, обогрела, накормила и отвезла к ветеринару. Вскоре нашлась и хозяйка малыша — ею оказалась довольно пожилая миссис Фидерстоун.И вот спустя полтора года Энн узнает, что пожилая леди умерла и оставила ей небольшое наследство. Однако девушка сможет его получить, лишь выполнив одно довольно странное условие…
Делла Грин один раз в своей жизни уже совершила жестокую ошибку, поэтому твердо решила: любовь не для нее. В самом деле, глупо надеяться, что придет прекрасный принц, влюбится в тебя с первого взгляда и увезет в далекую страну, чтобы жить там долго и счастливо. Но никто не может сказать наперед, как сложится его жизнь. И вот судьба, словно сжалившись над Деллой, преподносит ей подарок: встречу с Джоном Фаулером, красивым и мужественным ковбоем…
В детстве все читали волшебную сказку про то, как Золушка повстречала своего принца. Только в жизни чудеса случаются редко. Ну где, по-вашему, может простая девушка познакомиться с этим самым принцем? Разве что случайно столкнуться на улице.Однако Одри столкнулась не с принцем, а с милым пожилым джентльменом, которого толкнули хулиганы. И когда помогала ему добираться до больницы, ей даже в голову не пришло, что эта встреча и есть главное чудо в ее жизни…
Джул Фостер мечтала стать настоящей бизнес-леди. И ее мечта сбылась. Созданное ею агентство «Помощник» занималось устройством домашних приемов, вечеринок и других мероприятий и очень скоро стало довольно популярным. Став на ноги, Джул наконец-то обрела уверенность в себе. Будущее казалось прекрасным и предсказуемым.Проблемы начались, когда ее бывший одноклассник Клифф Ардан попросил Джул организовать в его доме вечеринку для сослуживцев…
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу – и уже нет никаких схем, вместо них – чувства, которыми невозможно управлять….
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…