Сбывшиеся грезы - [21]
– Не бойся, Лиана, он больше не тронет тебя, обещаю.
– Мисс Браун, клянусь, я не собирался причинить вам вред, – заверил недавний похититель, густо покраснев.
– Тогда почему вы угрожали мне ножом? – накинулась Лиана, охваченная неожиданной вспышкой гнева. Отбросив руку Эда, она наступала на Круза, готовая выцарапать ему глаза. – Я очень надеюсь, что вас посадят за решетку, вот где ваше место! Негодяй! Травили собаку, угрожали ребенку – да что вы себе позволяете!
– Послушай, – Эдвард вновь взял Лиану за руку, – остынь…
– Остынь?! – взорвалась она, резко повернувшись к Эду. – Этот… этот маньяк угрожает нам, похищает меня, а ты говоришь «остынь»! А я-то думала, что ты готов убить его.
– И ты права, – согласился Эдвард. Он усадил Лиану на стул и протянул кружку кофе.
– Выпей-ка!
Она бросила на Ньюфилда негодующий взгляд, затем посмотрела на пленника. Тот сильно изменился за последние полчаса. Она не узнавала недавнего фанатика, тащившего ее по краю обрыва. Круз сник и даже казался меньше ростом.
– И почему же ты передумал?
– Он вправе так поступить со мной, – опустил голову Круз. – Простите меня, мисс Браун. Я сожалею о своем поступке. Когда вы упали с обрыва, я чуть с ума не сошел от переживания. Я готов был наложить на себя руки.
– И что же вас остановило? – презрительно бросила Лиана.
– Ваш сосед, молодой гигант, налетел на меня сзади, – пристыженно объяснил Сидни. – Я не ожидал нападения. А следом навалился Эдвард и чуть не вышиб из меня дух. Я уже чувствовал, что одной ногой стою на том свете.
– Если бы Мейсон не выстрелил, все было бы кончено, – признался Эдвард.
– А как же я? Я не сомневалась, что кто-то идет по моему следу, а вы, значит, забавлялись военными играми и даже не вспомнили обо мне!
– Ты не права. В отличие от Круза я прекрасно знал, что тебе известна каждая кочка на склоне.
– Однако я могла сломать себе шею, – возразила девушка и невольно поморщилась от боли. – В любом случае у меня кругом синяки, удивительно, что целы руки и ноги.
– Я дам тебе мазь для растирания, – предложил Эдвард.
– Не надо! – Лиана буквально пригвоздила мистера Круза взглядом потемневших от гнева голубых глаз. – Вы терроризировали меня по телефону, отключили электричество, затем, угрожая ножом, похитили меня. Я требую объяснений!
– Испанцы говорят, месть – это блюдо, которое подают в холодном виде, – заметил хозяин. – Круз только что убедился, что к такому блюду лучше не притрагиваться.
– Очень образно, но непонятно, – едко отреагировала Ли.
Сидни Круз с измученным видом положил трясущуюся руку на спинку стула.
– Мисс Браун, клянусь, я не причинил бы вам вреда. Я только хотел…
– Использовать меня в качестве приманки! – резко оборвала его Лиана. – И вы жалеете, что это сорвалось, не правда ли?
– Сядь, Круз, – приказал пленнику Эдвард. – Пока я готовлю кофе, можешь рассказывать, думаю, за тобой должок.
Сидни Круз сел напротив Лианы. Его светлые глаза, еще недавно такие холодные, были полны раскаяния.
– Я вышел в отставку одновременно с Эдом. Только в отличие от его жены, моя супруга не представляла себе жизни без армии. И как только я стал гражданским лицом, она меня покинула.
– Кажется, вы, военные, не слишком-то рассчитываете на своих жен, – грубо перебила его Ли, по-прежнему возмущенная тем, что хозяин, очевидно, не намерен вызывать полицию. – Выражаю глубокое сочувствие по поводу непоправимой потери, – добавила она и позлорадствовала, увидев, что Сид поморщился, – и, тем не менее, какая же связь между семейными неполадками и вашими недавними действиями, капитан Круз?
– Пожалуйста, зовите меня Сидни, – несмело попросил он, опуская глаза.
– Сомневаюсь, что нам придется обращаться друг к другу по имени, – огрызнулась девушка и гневно посмотрела на Эдварда, который принес поднос с кофе.
– Тебе хотелось услышать объяснения, – спокойно обратился он к Лиане, – ну так запасись терпением.
Ли собиралась выбежать из кухни, собрать вещи и кинуться отсюда без оглядки, но любопытство взяло верх. Что заставило капитана Круза терроризировать своего друга и сослуживца?
– Как я понял, вы знаете Эдварда с детства, – начал Сид, допив кофе. – Значит, вам будет легче понять меня.
– Сомневаюсь, – запальчиво возразила Лиана. – Вы ставите под удар ребенка, не говоря уже о попытке отравить собаку…
– Она бы не умерла, а только заболела, – поспешил перебить ее Круз. – И клянусь, я не знал, что Эми живет у Эда. Моя цель – только один он. Признаюсь, собака мне мешала, но я хотел, чтобы ее отправили на пару дней в ветеринарную лечебницу.
– И чем помешал вам Эдвард? – спросила Лиана, но хозяин взял ее за руку, как бы прося о сдержанности.
– Выслушай, и тогда мы, возможно, все поймем. – И обратился к Крузу: – Я слышал, что ты болел…
– Эд имеет в виду, – сдержанно пояснил тот, – что у меня был нервный срыв. Когда я поправился, врачи посоветовали мне взять отпуск и отправиться в какое-нибудь тихое местечко. Я уехал в небольшой городок в Шотландии, куда обычно ездил с родителями в детстве, – знаете, рыбалка, пешие прогулки и прочее. Мне казалось, такой отдых излечит меня. Я ждал сестру, но из-за снегопада она задержалась. И вот, решив скоротать время, я как-то отправился на скачки. И случайно увидел Эдварда. – Лицо капитана исказилось от муки. – Во мне будто что-то перевернулось. Неожиданно Ньюфилд стал причиной всех моих невзгод. Мы вместе учились в военной академии, но я закончил только школу, а Эд – выпускник Оксфорда, со степенью… – Сид вымученно улыбнулся Лиане. – Тогда, видимо, и началась неприязнь. Он стал лучшим фехтовальщиком, привел самую красивую девушку па выпускной бал. Нас направили в Королевскую гвардию, но Ньюфилд взлетел по служебной лестнице со скоростью метеора, а я плелся, как пешеход. Его наградили за войну в одной из стран, меня – нет. Так что в тот день, на скачках, у меня помутился разум – я считал Эдварда главной причиной своих жизненных неудач.
После нескольких неудачных романов Хэтти не перестала мечтать о Прекрасном принце. И она его встретила, любовь поразила ее, что называется, с первого взгляда. Позже Хэтти узнает, что встреча не была случайной, Марио специально приехал в Англию, чтобы познакомиться с ней. Он признается ей в любви, делает предложение, влюбленные проводят незабываемую неделю на вилле в Италии... Счастье кажется безоблачным, пока Хэтти не узнает, что Марио ее обманывал. Ей предстоит разобраться в своей душе и понять, что она любит Марио таким, каков он есть, со всеми достоинствами и недостатками.
Что объединяет преуспевающего молодого адвоката и работающую на него кухарку? Только деньги, точнее чек, который он каждую пятницу оставляет для нее на кухонном столе. Но вот однажды адвокат в неурочное время возвращается домой и застает в кухне очаровательное голубоглазое существо, а не полную пожилую, как он полагал, женщину, которая к тому же вместо выполнения своих прямых обязанностей строчит на пишущей машинке. Как же он возблагодарил судьбу за то, что не поддался вполне законному негодованию и не рассчитал незнакомку! Правда, случилось это несколько позднее...
Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.
Патриархальные нравы царят в старинном поместье Лайонс Фортун. Именно здесь, пережив драматический разрыв с возлюбленным, Ада Тойнбер нашла свою «тихую обитель». Но все меняется с приездом владельца замка Криса Дэнли. Казалось бы, они ставят перед собой совершенно противоположные цели. И каждый уверен, что добьется своего любой ценой…
Судьба свела их на пляже — юную девушку и зрелого мужчину. Внезапно вспыхнувшее между ними чувство оказалось таким же ярким, горячим и недолгим, как солнечные дни английского лета. Две недели сумасшедшей любви и… десять лет разлуки. Поводом для их новой встречи стал пожар. Но разгорится ли на этот раз прежняя страсть?
Только в романах бывает счастливый конец, считает Келли Эванс — молодая талантливая журналистка. Это убеждение основано на жизненном опыте: Келли понимает, что ее любовь к мужу лучшей подруги безнадежна.Лишь бумаге можно доверить тайну — и Келли берется за автобиографичную книгу об истории многолетней дружбы двух совершенно не похожих друг на друга девочек, девушек, женщин. Но как быть с финалом? Цепь фатальных событий, сюрпризов судьбы, не всегда приятных, доказывают Келли, что счастливый конец бывает и в жизни.Надо только верить — и все будет хорошо…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…