Сборник "Ликорн" - [20]
«Ну что, воин, готов ли ты к испытаниям? Тут явно что-то не так! Здесь и сейчас происходит прямое внедрение чужого мира в нашу реальность» - произнёс про себя Кристофер, и пружинисто оттолкнувшись от умывальника, прямо посредине комнаты стал делать комплекс привычных и ежедневных упражнений, позволяющий ему поддерживать нужную кондицию и форму. Мышцы трещали, но послушно обретали привычную для них эластичность и силу. Когда он закончил упражнения, Кристофер сел на чистые плиты пола и, скрестив под собою ноги, стал делать дыхательную гимнастику. Это вернуло ему полную власть над своим телом и он, поднявшись с пола, решительно шагнул к двери из комнаты.
* * *
Открыв дверь, Кристофер увидел полностью преобразившийся интерьер зала. Входная массивная дверь была закрыта, а слуги в старинных ливреях застыли по обе её стороны. Ранее толпившиеся вдоль стен гости, разодетые в карнавальные костюмы, исчезли. В самой середине зала появился огромный многогранный стол, за которым в креслах сидели женщины в прекрасных и дорогих нарядах. В одной из них Кристофер узнал Беллинду, которая сидела, утопая в мягком и просторном кресле. Внимательно обведя собравшееся женское собрание за столом, Кристофер отметил, что каждая из них была поистине настоящей красавицей и красота каждой женщины была чудесно и мастерски подчеркнута одеждами, умелым макияжем и огромным количеством золота и драгоценных камней, украшавших их шеи, уши и руки с длинными музыкальными пальцами. Лишь подойдя ближе к столу, Кристофер сообразил, куда устремлены взгляды всех сидящих за столом женщин. Посередине стола стояли огромных размеров часы с множеством циферблатов, каждый из которых был обращён к сидящей за столом женщине. Пройдя вдоль стола, он насчитал двенадцать циферблатов и столько же красавиц. Обогнув стол полностью, Кристофер остановился возле Беллинды и тихо задал вопрос.
- Не будете ли вы так любезны, рассказать мне что здесь, и сейчас происходит, моя милая спасительница. – Беллинда повернула к нему свою чудесную головку и мило улыбнувшись, ответила
- Вот-вот появится Бастер и ответит на все ваши вопросы, Кристофер. Извините, но мне надо следить за часами и не упустить момент их боя. Осталось чуть менеё 15 минут до полуночи. – Кристофер внимательно взглянул на циферблат, повёрнутый к Беллинде, и отметил что на нём и ещё шести, хорошо видимых циферблатах часы показывают 23 часа и сорок шесть минут.
- Этого не может быть, сейчас конец ночи и вот-вот закричат петухи.
- Это у вас в Великобритании скоро утро, а здесь в Гурзонге скоро полночь.
- Так, значит за стенами этого особняка Англия, а здесь ваш мир, - в задумчивости произнес Кристофер.
- Чуть шире, Кристофер, чуть шире, – улыбнулась красавица. - Вы очень смышлёный малый, Крис, скоро появится Бастер и всё вам станет понятно и ясно, это его идея организовать встречу с вами.
Кристофер оставил в покое Беллинду и решил пройтись по залу и осмотреться.
В нескольких метрах вправо от двери на стене висел большой средневековый щит в форме прямого выпуклого прямоугольника зауженного к низу. Вокруг щита на стене было развешано разное холодное оружие - мечи, секиры, разной длины прямые и кривые кинжалы, а над верхней, горизонтальной и окованной поверхностью щита, был приторочен к стене рыцарский шлем с плюмажем из окрашенных страусиных перьев. Умбон щита, призванный защищать руку воина, был квадратный и выступал над поверхностью щита на добрый локоть. По диагонали были скрещены два боевых копья с широкими и острыми как бритва наконечниками. Проверив заточку и остроту кинжалов и мечей, Кристофер с уважением отметил про себя прекрасную выделку стали о которой он смог судить по текстуре рисунка самого металла. Не выдержав, Кристофер снял один из мечей. Его рукоять как влитая легла ему в ладонь. Взмахнув мечом и сделав несколько круговых движений и выпадов, он остановился, услышав чьи-то аплодисменты. Повернувшись к лестнице, на самом её верху он увидел на её площадке старика из кафетерия. Тот широко улыбался и хлопал в ладоши.
- Прекрасное владение оружием, которое для вас не является привычным, Кристофер, - громко произнёс вновь появившийся персонаж. Перестав рукоплескать, он медленными шагами стал спускаться по лестнице.
И тут Кристофер заметил, что все как одна красавицы вскочили с кресел и застыли с любовью и раболепием во взглядах, устремлённых на старика.
Спустившись с лестницы, тот подошел к столу и посмотрел на часы. Затем, видимо удовлетворённый увиденным результатом, он повернулся к Кристоферу и произнёс.
- Позвольте представиться, сер Кристофер. Я Бастер, но знаете вы меня под другим именем - Фригис.
В тот же момент черты Бастера поплыли. На глазах Кристофера облик старика стал исчезать, и, обретая совершенно другие, абсолютно чуждые для восприятия человеческого взгляда черты, стал проявлялся облик владыки из другого, издревне враждебного Земле мира. Метаморфоза протекала стремительно, почти как лавина и спустя несколько мгновений перед землянином стояла фигура высотою в два с половиной метра, бугрящаяся чудовищными мышцами. Голова, посаженная на крутых и раздавшихся в стороны мощных плечах, выглядела вполне человеческой, но гораздо крупнее. Лысый череп с большим, собранным на затылке в длинный хвост пучком седых волос, сверкал как смазанный маслом. Большущие, нависающие дуги бровей были покрыты густой растительностью и срастались над тонким и не пропорциональным всему остальному носом. Длинные, мясистые и сильно отвисающие уши оттягивали массивного золота серьги, которые почти касались плеч, ввиду полного отсутствия шеи. Цвет кожи зеленовато-серый подчёркивал чуждость миру Земли, а огромные светящиеся зелёным огнём глаза, говорили о злобе и жестокости. На руках Фригиса сформировались гребни сродни некоторым видам земных ящериц, такие же, но менее выступающие гребни, выросли и на столбообразных ногах гиганта, в паркет пола упёрся массивный гребенчатый хвост, делая Фригиса ежё больше похожим на древних динозавров. Фригис сжал правую кисть в чудовищный кулак и с силой ударил им в подставленную левую ладонь. Пространство зала на миг искривилось и вернулось к изначальному состоянию.
Двое поселян поссорились из-за своих взрослых детей и едва не поубивали друг друга, но в распрю вмешалась третья сила — мудрость…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь нет рассуждений с позиций, укоренившихся "в народе", в среде поэтов и людей художественного отображения образа. Сделана попытка дать определение этой категории в сплаве науки, религии и философии. Попытка найти корни её и исток. Кратко и лаконично… В прочем у каждого своё понятие об этом и оно, несомненно, имет право на существование!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.