Сборник интервью Фрэнка Заппы для юных фанатиков - [27]

Шрифт
Интервал

Да, я сказал им. Я позвонил им и потребовал извинений. Я знал, что ничего не выйдет, но я не собираюсь слушать от них всякую чушь. Я не верю в людей, пытающихся контролировать общественные отношения подобным образом. Мне кажется, что это не менее опасно, чем то, что делали нацисты - и это такое же жульничество.

А Вы не ожидаете такого же волнения по поводу Вашей ожидаемой песни об оральном сексе - "Catholic Girls? "

Нет - да я и от «Еврейской Принцессы» ничего такого не ожидал. Понимаете, если есть такая организация, то их первая обязанность - доказать самим себе, что им нужно существовать. Если бы это был не я, они бы нашли о ком ещё поговорить в газетах. А попался я, и стал их добычей на этот месяц.

Я как-то видел Вашу программу "Him A Token Of My Extreme"[sic!] в шоу Майка Дугласа. Надеюсь, она когда-нибудь выйдет; людям это понравится.

Людям-то понравится, но сети не заинтересовались. Я почти два года пытался заинтересовать этим какую-нибудь американскую телевизионную сеть. В полном варианте в Америке это не показывалось. Маленькие фрагменты показывались в других местах -несколько секунд то там, то здесь - но всё шоу идёт час. Полный вариант показывался во Франции, Германии и Швейцарии.

Можете ли назвать кого-нибудь из музыкального бизнеса, кого Вы уважаете? Например, Том Уэйтс?

Не могу сказать, что я его не уважаю, но и не назову его идолом или чем-то таким. Я обычно не думаю о людях из музыкального бизнеса.

Неужели нет никого, у кого были бы честность и художественные достоинства?

Закон средних величин говорит, что, вероятно, такие люди есть, но я таких не знаю. Я не общаюсь с людьми из музыкального бизнеса; я не общаюсь с людьми, точка. Я сижу дома. Наверное, есть потрясающие люди, но я о них ничего не знаю.

Если бы Вы не были музыкантом, то, может быть, Вам бы понравилась карьера типа Вуди Аллена?

Если бы я не был музыкантом, я был бы химиком. Это было первое, чем я заинтересовался.

Из Ваших интервью следует, что Вы не уважаете журналистов.

Я не то чтобы их не уважаю; я отношусь к ним так же, как они относятся ко мне. Профессия журналиста - это сильно переоценённая фантазия. Я уважаю тот факт, что у всех есть право зарабатывать на жизнь. Вы здесь потому, что это Ваша работа, а я здесь потому, что это моя работа. Во всём остальном процесс интервью очень неестественен. Я только что говорил журналистам, которые приходили до Вас, что, наверное, более естественно заниматься сексом с морским ежом, чем давать интервью, потому что обычно люди так не разговаривают. Вам нужно одеться как интервьюеру, а мне нужно одеться, как парню, сидящему дома и отвечающему на вопросы. Вы должны вести себя как человек, задающий вопросы, а я должен вести себя как человек, отвечающий на вопросы. Это полная фальшивка. Потом Вы должны это записать.

Это не полная фальшивка. Я всегда так одеваюсь и...

Ну, я сказал метафорически. Я не говорю, что на Вас костюм интервьюера. Костюм интервьюера, наверное, более вычурный.

Я здесь потому, что я тоже Ваш поклонник. Я не беру интервью у людей, которых не выношу - типа Kiss.

Не знаю, считать ли это лестным. Дело в том, что - если только мы не встречались раньше и не проводили интервью -каждый журналист приходит сюда с мнениями обо мне и моей работе, которые он вычитал у других людей. По большей части это не имеет ни малейшего сходства с тем, кто я есть на самом деле. Они входят в эту дверь в поисках метода подкрепления выводов, к которым они уже пришли. Обычно происходит именно так. Я должен строить разговор на уже устоявшихся убеждениях других людей. Человеческая натура такова, что вас нельзя ни в чём убедить и всё прочее; никто никогда не меняет своих мыслей. Внутри все уверены в своей правоте, уверены в том, что результат предрешён. Если ты с кем-то соглашаешься, то это только потому, что был согласен ещё до того, как твой собеседник открыл рот... Итак, учитывая всё это, процесс интервью - это, по большей части, бесполезное упражнение.

Ваши слова когда-нибудь перевирали?

О да. Ещё как перевирали. Я думаю, журналисты меня не уважают, потому что если бы уважали, они бы записывали всё так, как я сказал. Я очень хорошо говорю и знаю, о чём говорю. Если я не знаю, о чём говорю, я держу рот закрытым. Если я что-то говорю, то это самое я и хочу сказать. Я говорю так ясно, как могу. Есть два вида интервью: бывает, что парень его записывает, а потом транскрибирует - вопрос-ответ - и ошибки возникают либо из-за плохой транскрипции, либо из-за неправильно понятых слов или разных значений. Другой парень приходит, записывает, потом слушает запись, но на самом деле он хочет [фальшивым голосом АМ-диск-жокея] Написать Статью с большой Н и большой С - так что интервью - это только предлог для того, чтобы он стал писателем. Большинство людей в этом бизнесе не имеют должной квалификации для владения и управления печатной машинкой, и им, конечно, нельзя позволять навязывать своё эмоциональное бремя бедным людям, которым приходится это читать. Они используют моё имя для того, чтобы привлечь внимание к статье, в которой говорится обо мне мало или ничего, зато ужасно много о навязчивых идеях автора.


Еще от автора Фрэнк Винсент Заппа
Настоящая книжка Фрэнка Заппы

Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.


Рекомендуем почитать
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Страсть к успеху. Японское чудо

Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.