Сбиться с пути - [77]
У Кейджа все словно сдавило внутри. Сколько же ему еще страдать от этой лжи? Почему бы ей уже давно не скончаться естественной смертью и, черт возьми, не оставить его в покое? Почему она возвращается, словно преследуя его всякий раз, когда он едва обретает счастье быть с Дженни? Как неумолимый страж райских чертогов, этот грех не дает ему попасть на небо.
— И все равно это было его решением, — твердо сказал он.
— Но если бы той ночи не случилось, возможно, он бы остался жив. У меня не было достаточно разума, чтобы задуматься о возможной беременности, но, вероятно, Хол понимал это. Может быть, именно об этом он думал, когда проявил невнимательность и позволил, чтобы его схватили.
Я не могла придумать ничего лучшего, чем совратить его с благословенной миссии, в то время как на самом деле я любила тебя, страшась и не чувствуя в себе силы признать это. Теперь я сплю с тобой, будучи беременной ребенком Хола. Из-за меня дитя никогда не узнает своего отца.
Кейдж внезапно замер на месте, а потом сел на краешек кровати. Он широко расставил колени, положил на них локти и подпер голову кулаками, уставившись на ковер у себя под ногами.
— У тебя нет причин чувствовать себя виноватой, Дженни.
— Не ободряй меня. Я себя презираю.
— Послушай меня, слушай! — резко сказал Кейдж, поднимая голову. — Ты не виновата ни в чем из этого, — ни в совращении Хола, ни в желании заставить его отказаться от его миссии, и уж точно ни в его смерти. Равно как и в том, что занималась любовью со мной, будучи беременной от Хола.
Она повернула голову и растерянно посмотрела на него. Луна освещала только одну половину ее лица, другая же оставалась в тени. И к лучшему, подумал Кейдж. Он боялся увидеть выражение ее лица, после того как все ей откроет.
Кейдж сделал глубокий вдох и тихо, но решительно произнес:
— Хол не является отцом твоего ребенка, Дженни. Отец — я. Я вошел в твою спальню той ночью, а не Хол. И это со мной ты занималась любовью.
Ее глаза широко раскрылись, взгляд замер, и она безмолвно уставилась на него с другого конца комнаты. Медленно она сползла по стенке и села на пол, погружаясь в одеяло, как в кокон. Виднелось лишь ее лицо, бледное, с написанным на нем недоверием, и ее руки с белыми костяшками пальцев.
— Это невозможно, — едва дыша, проговорила она наконец.
— Это правда.
Она яростно затрясла головой:
— Это Хол вошел в комнату. Я видела его.
— Ты видела меня. В комнате было темно. Я встал против света, приоткрыв дверь. Я был для тебя всего лишь неясным силуэтом.
— Это был Хол!
— Я проходил мимо твоей двери и услышал, как ты плачешь. Сперва я хотел позвать Хола. Однако он по-прежнему оставался внизу, занятый беседой с матерью и отцом. Так что я сам решил проведать тебя.
— Нет, — едва слышно прошептала она, качая головой.
— Прежде чем я успел сказать что-нибудь, ты приподнялась и назвала меня Холом.
— Я тебе не верю.
— Тогда откуда я знаю, как все случилось? Ты потянулась ко мне. Твое лицо было в слезах. Я видел, как они блеснули в неярком, идущем из коридора свете, прежде чем закрыл дверь. Я признаю, что должен был назвать себя в тот самый момент, когда ты обратилась ко мне как к Холу, но я не решился. Я не хотел тогда и теперь чертовски рад, что так этого и не сделал.
— Я не хочу тебя слушать. — Она закрыла уши руками.
Однако он невозмутимо продолжал:
— Я понимал, что ты страдаешь, Дженни. Ты испытывала боль и нуждалась в утешении. Честно говоря, не думаю, что Хол смог бы дать тебе то, что тебе тогда было нужно.
— А ты смог, да?! — гневно прошипела она.
— Да, я сделал это.
Он встал с кровати и подошел к ней.
— Ты просила меня обнять тебя, Дженни.
— Я просила Хола!
— Но Хола ведь там не было, так? — вскричал Кейдж, дав волю собственному гневу. — Он сидел внизу и болтал о предназначении, божественной миссии и прочей чепухе, в то время когда должен был утешать свою невесту.
— Я занималась любовью с Холом! — вскричала Дженни в последней напрасной попытке отрицать то, что он только что ей поведал.
— Ты была расстроена. Ты плакала. Мы с Холом достаточно похожи, чтобы ты могла принять меня за него. Мы были одеты в одинаковые рубашки и джинсы. Я не сказал ничего, что дало бы тебе возможность узнать мой голос.
— Но я должна была почувствовать разницу.
— С кем ты могла меня сравнить? Ведь у тебя не было другого любовника.
Она хотела бы забыть, с какой страстью призывала этого «любовника» обнять и поцеловать ее, так же как старалась не вспоминать о тех снотворных таблетках, что приняла той ночью. Разве не была она в опьянении, а ее сознание не было затуманено? Разве ей не казалось потом, что все это могло быть лишь игрой ее воображения? Разве ее не покидало ощущение, что все это случилось во сне?
— Ты не думала, что это мог быть я, — заметил Кейдж. — Тебе был нужен Хол. Тебе просто не приходило в голову, что кто-нибудь другой мог оказаться на его месте.
— Это все равно что признать, какой ты лживый мерзавец!
Его глаза еще более сузились от гнева.
— Сдается мне, что ты не думала, что я лживый мерзавец, в ту ночь. Ты вовсе не возражала против моего присутствия.
— Прекрати. Не надо…
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...
Керри Бишоп была в отчаянии. Ей нужно было найти кого-нибудь — кого угодно, — кто помог бы ей спасти девять детей-сирот. Линк О’Нил казался идеальным кандидатом. Только он не хотел участвовать в этом рискованном предприятии, выступая в роли благодетеля. Но Керри нуждалась в нем и решилась на обман. Выживет ли их любовь, несмотря ни на что?