Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья - [201]

Шрифт
Интервал

— Он сделал это?

— Да. Но когда со своими воинами он прибыл к Глубокой воде, я уже был там со своими и всех их взял в плен. Затем они действительно последовали к тебе, но уже в качестве наших пленников.

Он посмотрел мне в лицо так, словно пытался прочесть мои мысли, и спросил:

— Ну и где пленники? Ты ведь здесь!

— Нужны ли во время сражения пленные враги? Я оставил их возле Тенистого источника, но послал за ними тотчас, когда заметил, что ты ожидаешь спасения от них. Ты их увидишь, ведь они скоро появятся. Смотри-ка! Вот и они!

Я увидел, что Виннету выступил из-за деревьев и поднял руку. По этому знаку вышли вперед и сто пятьдесят его нихоров, они преклонили колена и направили свои ружья на обезоруженных могольонов.

— Что это? Что сейчас будет? — испуганно спросил меня вождь.

— Ничего не будет, если твои воины поведут себя разумно, — ответил я. — Послушайся!

Раздался зычный голос Виннету:

— Пусть воины могольонов услышат, что я скажу им! Сейчас приведут ваших братьев, взятых нами в плен. Кто поведет себя спокойно, тому ничего не будет; но кто вскочит со своего места, тот немедленно получит пулю в лоб.

— Он говорит это всерьез? — спросил меня вождь.

— А ты разве не видишь? Разве стволы всех его нихоров не нацелены на твоих могольонов?

— Да. А что сделают воины, спускающиеся со скал?

Перед этим вопросом я махнул рукой вождю нихоров, а затем ответствовал предводителю могольонов:

— Эти двадцать воинов по моей команде должны поспешить на подмогу часовым, что охраняют там ваше оружие, чтобы освободить пленных собратьев.

— Это было бы глупостью, ведь вы перестреляли бы их, прежде чем они добрались до оружия.

Он повернулся к обоим старейшинам и приказал им:

— Поспешите к нашим воинам и скажите им, что они должны остаться сидеть на своих местах; будь что будет. Потом вы снова вернетесь ко мне сюда!

Они удалились, чтобы передать послание, и подоспели вовремя, потому что у входа в ущелье я увидел Эмери, возглавлявшего свой отряд. Я вскочил на ноги, подозвал его знаком и прокричал:

— Привет, Эмери, всех ко мне сюда!

Он увидел и услышал меня и направился к нам. За ним следовали его нихоры, поделенные на три группы, между ними, разбитые на две группы, ехали связанные пленники. На плато воцарилась мертвая тишина. Наши предосторожности оказались не напрасны; они предотвратили бесчинства, которых мы опасались.

Я усадил вождя могольонов, прислонив его спиной к камню так, чтобы ему было хорошо видно все происходящее, и спросил его:

— Ты узнаешь пленников?

— Мелтон, — ответил он, — белая скво и еще мужчина и скво, которые были у нас в дилижансе.

— Пересчитай своих людей!

— Шестьдесят пленных воинов.

— Остальные — юма, бывшие вместе со скво Мелтона. Их мы тоже захватили в плен.

Отряд миновал нас и остановился. Пленные могольоны увидели своего вождя. Мелтон дерзко взглянул мне в лицо. Когда отряд рассыпался и всех пленников сняли с коней и положили на землю, оба старых воина вернулись. Я спросил их вождя:

— Ты все еще хочешь что-то обдумывать?

Он глянул в глаза обоим старейшинам. Они молча покачали головой, и тогда он ответил:

— Нет. Мы сдаемся.

— Хорошо! Оружие ваше уже у нас; теперь вам нужно отдать еще снаряжение и лошадей. Сперва очередь тех, кто сидит там, с той стороны, затем пленников, которые сейчас прибыли, и последними сделать это придется вам троим. Каждый из вас, как только будет отпущен, должен тотчас исчезнуть с плато, пешком, конечно, так как лошади у него не будет, и направиться в сторону Тенистого источника. Через час после того, как последний из вас уйдет, я вышлю воинов, которые застрелят любого могольона, встреченного поблизости. Учти это!

После этого серьезного предостережения я разыскал апача и попросил его самого проследить за освобождением могольонов. Он привел с собой нескольких нихоров в помощь. Я подошел к Марте, стоявшей поодаль.

— Слава Богу, вы невредимы! — воскликнула она. — С вами ничего ужасного не происходило?

— Да вот, свалился с лошади по неловкости.

— Но, надеюсь, не причинили себе вреда?

— Горе-наездники никогда себе вреда не причинят.

— Не шутите! Если вы упали, это могло случиться лишь в опасной ситуации. Я могу узнать, как произошло несчастье?

— Я попозже об этом вам обязательно расскажу. А сейчас пойдемте со мной.

Я поднялся вместе с ней на скалистую гряду. Когда мы перебрались на ту сторону, я указал на ее брата, что сидел в траве среди лошадей, повернувшись к нам спиной.

— Это ваш брат. Ступайте к нему, он хочет вам кое-что показать.

— Что?

— Кое-что, что находится в этом бумажнике. Возьмите его с собой!

— Вы не пойдете со мной?

— Нет; мне надо опять на плато, но скоро вернусь или распоряжусь забрать вас.

Я отдал ей бумажник и повернулся. Сделав несколько шагов, я услышал крик радости, что вырвался у обоих; оглянувшись, я заметил, что брат и сестра обняли друг друга.

Когда я вернулся, ко мне подошел адвокат. Состроив чрезвычайно мрачную мину, он спросил меня таким тоном, словно начальствовал надо мной:

— Я видел вас с миссис Вернер. Куда вы ее увели?

— А почему вы спрашиваете?

— Потому что леди находится под моей охраной, и мне не может быть безразлично, с кем она там лазит по горам.


Еще от автора Карл Май
Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.


Виннету. Сын вождя

Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…


Виннету – вождь апачей

Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..


Золото Виннету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жут

Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».


Виннету

Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.


Рекомендуем почитать
Сатана и Искариот. Части первая и вторая

Знаменитый охотник Олд Шеттерхэнд, с которым автор отождествляет самого себя, путешествуя по северо-западу Мексики, сталкивается с бандой ловких мошенников. Вместе со своим другом вождем апачей Виннету он пытается разрушить замысел бандитов и передать главарей шайки властям. Друзьям удается спасти от гибели партию немецких переселенцев. Как обычно у Мая, напряженное действие (выслеживание врага, погони, сражения) прерывается остроумными диалогами и философскими рассуждениями, а также описаниями нравов и обычаев северомексиканских индейцев.