Саша Лойе и черный маг - [2]
Неожиданно автомобиль вылетел на узкую площадку над пропастью. Внизу лежала неведомая, страшная бездна. Солнце стояло все еще высоко, желто-серая бесконечность пустыни тонула в дрожащей дымке. Женщина увозила с собой одно из порождений этой земли — дия воздуха. Она послала в сторону пропасти прощальный взгляд и притопила педаль газа. Самая древняя пустыня в мире осталась позади.
Глава вторая
Около семи вечера женщина въехала в деревню. Единственную дорогу селения перегородило стадо коров. В предзакатный час жители поили у колодца скот. Мужчины доставали воду продолговатыми деревянными ведрами, наполняли колоды и поили быков и коров. За день вода скапливалась на дне огромной воронки, а набросанные сверху густые ветви не давали влаге высыхать.
Когда животные освободили проезд, незнакомка направила внедорожник к центральной улице. Посреди главной площади на потемневших от времени, толстых сваях стоял навес из сухой травы. Вокруг располагались местные подворья — кимбы. Каждое состояло из нескольких круглых хижин с конической соломенной кровлей. Стены заменял частокол, оплетенный прутьями и обмазанный глиной. Здесь же стояли амбары для зерна и загоны для скота и домашней птицы, напоминающие перевернутые вверх дном корзины.
Солнце свалилось за горизонт, и деревню накрыла кромешная темнота. С запада подул прохладный морской бриз, остужая раскаленную за день землю. Крестьяне развели во дворах костры, в хижинах зажгли керосинки. Мужчины, женщины и дети старались держаться ближе к огню. Они ели, беседовали, смеялись.
Машина подъехала к стоявшей за домом собраний хижине. Хозяин кимбы, сухонький старичок, сдавал комнату редким постояльцам. Деревня лежала вдалеке от туристических маршрутов, и наведывались сюда разве что зоологи. В это время года ученые и вовсе не приезжали. Так что хозяин был дружелюбен и внимателен к единственной гостье, посетившей его в "мертвый сезон".
Женщина припарковалась рядом с черным "Лэнд Крузером". В свете фар она увидела троих мужчин. У порога кимбы курили двое белых и местный проводник Карлуш. Незнакомцы могли быть кем угодно, но только не зоологами. Оба высокие, под метр девяносто, крепкие, стриженные под бобрик, с головы до ног одетые в защитную форму бежевого цвета, с зелеными и коричневыми пятнами.
Мужчине справа на вид перевалило за сорок, он выглядел плотным и мускулистым, с длинными как у гориллы руками и иксовидными ногами. Лицо неприятное, сразу и не поймешь, что в нем больше отталкивает: маленькими черные глазки-буравчики или рытвины, избороздившие щеки и только кое-где прикрытые аккуратно подстриженной темной бородой.
Второй выглядел моложе своего спутника. Сутулый и костлявый мужчина лет тридцати пяти со светлыми волосами, сквозь которые розовел череп, и почти невидимыми белесыми бровями и ресницами. Лицо чисто выбритое, с массивной челюстью, широким ртом и водянистыми лягушачьими глазами.
Женщина вынула ключи, вылезла из машины и направилась к хижине. Ей навстречу засеменил африканец.
— Добрый вечер, Карлуш, — она протянула руку для приветствия, делая вид, что в упор не видит пришельцев.
— Привет, beleza, — поздоровался африканец и торопливо пожал ладонь. Руки у мужчины оказались потными и заметно тряслась.
В юности Карлуш учился в СССР и неплохо говорил по-русски. Он уважал "советских товарищей" и американские деньги. Женщина была русской, и у нее водились баксы, поэтому Карлуш в ней души не чаял.
Он привез ее в деревню на границе с Намибом, они вместе съездили на разведку местности. Карлуш удивился, когда узнал, что клиентка уезжает в пустыню одна на несколько дней. Но кто Карлуш такой, чтобы отказать богатой белой женщине в ее маленьких капризах. Проводник остался в деревне сторожить ее добро. Окончательно рассчитаться они условились в Лубанго. Обещанная сумма была в разы больше той, что Карлуш мог выручить от продажи ноутбука, телефона и другой мелочевки.
Поэтому проводник выглядел виновато, когда встретил женщину в компании незваных гостей, поджидавших ее у кимбы. Тут к ним подошел бородатый и спросил по-русски:
— Саша Лойе? — голос, сиплый и высокий, совсем ему не подходил. Такой неандерталец должен был говорить глубоким басом, а не фальцетом.
— Да, это я, — подтвердила женщина. Врать не имело смысла, она была единственной белой в деревне. "Бить будете, или сначала поговорим?" — Саша приготовилась к любому сценарию.
В тот же миг женщина почувствовала, как по шее ползет слизнем чужой настороженный взгляд. Она ничего не услышала, но поняла, что у нее за спиной кто-то стоит. Женщина спокойно, без резких движений обернулась и увидела в трех шагах от себя еще одного незнакомца в камуфляже.
Примерно с нее ростом, то есть метр шестьдесят четыре, худощавый азиат стоял чуть расставив короткие ноги, руки были свободно вытянуты вдоль тела. В неясном свете горевшего во дворе костра Саша разглядела характерные якутские черты. Женщина два года прожила в тех краях и без труда могла отличить якута от корейца, или монгола, или китайца.
На вид парню было не больше двадцати пяти. Низкий лоб и скошенный подбородок казались непропорционально маленькими по сравнению с круглыми щеками. Прямой нос с горбинкой и тонкогубый рот. В узких глазах якута мелькнули веселые искры. Он чуть заметно улыбнулся, показав крепкие желтые зубы, и прошептал: "Сагани Саша!"
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.