Сапфир для моей невесты - [13]
– Садись и расскажи нам все по порядку.
С чего начать? С того момента, как Патрик снова поцеловал ее, и она ему это позволила? Или рассказать, как они оба почувствовали непреодолимое влечение друг к другу? В деловом отношении все прошло на высоком уровне. Она не ожидала, что он может быть таким серьезным и проявит деловые качества. Он произвел на нее прекрасное впечатление. Ее смущало то, что их с Патриком так влекло друг к другу.
В течение короткого времени Патрик заставил ее снова почувствовать себя живой и полной желаний. И ожившее тело требовало естественного удовлетворения. Ее тело хотело Патрика.
– О, так много надо рассказать, – начала она, надеясь, что вновь загоревшееся от воспоминаний лицо не выдаст ее мыслей о Патрике.
Руби покачала головой:
– Ты, наконец, расскажешь нам, иначе я сейчас лопну от любопытства.
Сафи решила коротко изложить суть дела:
– У Патрика появилась идея создания коллекции, основанной на былом блеске прошлого кинематографа и его звезд. Сделать из этого событие, произвести фурор на показе Неделе моды в Мельбурне. – Она взяла чашку с чаем в руки, благодарно чувствуя тепло холодными пальцами. – Я нашла ее восхитительной. Просто фантастика.
– Еще какая.
Опал подвинула тарелку с конфетами Сафи.
– Это должно напомнить о нашей фирме за океаном. Я чувствую это.
– Отлично, – Руби подтолкнула сестру локтем, – а теперь выкладывай остальное.
Опал подавила смешок, а Сафи посмотрела на сестру:
– Не понимаю, о чем ты.
– Я ничего такого не имела в виду.
Широко раскрытые глаза и невинная улыбка не могли ее одурачить. А Руби продолжала:
– Я уже рассказала нашей милой помощнице, когда мы проводили работу в поисках нужного материала сегодня, о том, как Патрик смотрел на тебя вчера утром. – И она кивнула Опал: – И не удивлюсь, если она сделала некоторые выводы.
Опал фыркнула:
– Если память мне не изменяет, ты первая заявила, что Сафи просто необходим мужчина. А Патрик именно тот парень, который поможет ей вновь почувствовать себя женщиной. Самый подходящий вариант.
Сафи снова посмотрела на Руби:
– Ты ведь не говорила ничего подобного?
– Ладно, брось. Я не собираюсь тебе ни в чем признаваться. – Руби положила в рот очередную конфету, а Сафи с трудом удержалась от желания зарыться вновь вспыхнувшим лицом в диванную подушку, чтобы спрятать свое смущение.
Опал внимательно посмотрела на Сафи, потом поставила чашку на столик.
– Мы тут немного покопались в Интернете. Саф, он действительно горячая штучка. И если он хотя бы наполовину так красив, как выглядит на экране…
Великолепно. Ее сестра и кузина теперь толкают ее в пропасть, на краю которой она уже стоит.
– Я с этим парнем когда-то училась в школе. Это как-то мало вдохновляет.
– Чепуха! – горячо воскликнула Руби. – Я видела, какой ты вчера была…
– Усталой, совсем не в лучшем виде.
– Ответ неверный. Сияющей красотой и вдохновением.
– Ты просто свихнулась. – Она взглянула на Опал, ища поддержки.
Но та, пожав плечами, снова взяла чашку и спрятала в ней свою ухмылку.
– Послушай, – вновь заговорила Руби, – давай взглянем на ситуацию логично. Ты в течение долгого времени проходила реабилитацию, а до этого полгода методично изводила себя работой, пока не получила синдром хронической усталости.
Сафи открыла рот, чтобы ответить, но Руби не дала:
– И все это время ты ни с кем не встречалась. – Она сделала вид, что задумалась. – Насколько я помню, ты сказала мне одну вещь, когда я забирала тебя из «Тенанга» две недели назад: «Мне просто необходимо с кем-то встретиться. Назначу свидание, и немедленно». – Так вот, вчера ты вся сияла.
– Вчера я, наверное, слишком много времени провела на солнце, занимаясь йогой на открытом воздухе.
Обе, Опал и Руби, переглянулись. Потом Руби сказала:
– Я помню, как мама взвалила на твои плечи непосильную ношу. Она ждала, что ты оправдаешь ее ожидания. Но это было несправедливо. Ты была еще ребенком, чтобы учиться и работать. В школе Патрик умел тебя рассмешить. Поэтому будет неплохо, если и сейчас он сможет тебя расшевелить. Ты слишком серьезна. – Руби замолчала.
Сафи понимала, что Руби не отстанет, поэтому решила немного прояснить свое отношение к Патрику:
– Конечно, мне хочется веселья и легкости, но это не тот случай, Руби. Серьезная или веселая, я такая, какая есть, такой и буду всегда. Лучший для меня способ вернуться к полной жизни – снова работать, руководить нашей фирмой. Получать прибыль. Меня не переделать, я этим живу.
Но сама была не уверена, что уже готова для большой нагрузки. Чтобы воплотить свои мечты, придется снова гореть на работе, но хватит ли ей сил? У нее в голове уже роились самые разные планы, связанные с фирмой «Сиборн», главное, чтобы не подвело здоровье.
– Ты сумасшедший трудоголик, – пробормотала Опал и сделала вид, что не заметила убийственного взгляда, который ей подарила Сафи в ответ.
– Но ты можешь не только работать, но и развлекаться, хотя бы немного. – Руби обняла сестру за плечи. – Подумай сама, если вы будете работать день и ночь вместе, где ты найдешь предмет для свиданий? Этот хитрец Патрик убил сразу двух зайцев…
– Как насчет убить сразу двух членов семейства одним камнем? – Сафи показала на кулон – огромный кусок ляпис-лазури, висевший на шее Руби. – Этот камень вполне подходит.
Не в силах найти работу, танцовщица Стар Мерридей вынуждена забыть о балетных туфельках и согласиться на должность личного секретаря, причем в последний раз она видела своего нового босса обнаженным в постели…
Лола Ломбард хороша собой, но считает себя дурнушкой по сравнению с сестрой-моделью. В душе Лола остается не уверенной в себе девочкой-подростком, она думает, что не достойна быть счастливой…
Решив начать жизнь с чистого листа, светская красотка Джейд Бишем решает отправиться не в Майами или Париж, а на Аляску. И не одна, а с новым боссом, потрясающе красивым… и удивительно неприступным и скрытным мужчиной.
Ради спасения семейной компании Руби Сиборн готова на все: даже пожертвовать собственным счастьем и выйти замуж за врага. Она и не предполагала, что ненавистный человек вдруг станет любовью всей ее жизни…
Ева Пембертон успешна, красива… И одинока, но это просто она сама так захотела. Во всяком случае, Ева изо всех сил старается убедить себя в том, что она избегает мужчин вовсе не из-за того, как поступил с ней когда-то Брайс Гибсон…
Даже через год после смерти мужа, унижавшего и обманывавшего ее, Тамара Рейн не может прийти в себя. Чтобы обрести спокойствие, она едет в Индию, на родину своей матери. Ее спутником неожиданно становится состоятельный ресторатор Этан Брукс, давно влюбленный в нее. Чем закончится их совместное путешествие по прекрасной и загадочной стране?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…