Сандаловая луна - [31]
Джулия застыла, не веря глазам. Никогда прежде змеи не нападали на нее. Но эта, черная, блестящая, упорно приближалась. Змея извивалась, приподнимая маленькую гладкую головку, раскачивалась из стороны в сторону, словно исполняла магический ритуальный танец. Раздвоенный язык угрожающе дрожал, черные агатовые глаза холодно, бесстрастно взирали на девушку.
Сбросив оцепенение, Джулия поднялась на ноги и стала медленно пятиться. Змея метнулась в сторону и исчезла в траве.
Джулия постояла в нерешительности пару минут, потом отправилась в другую часть сада и вновь занялась прополкой. Она опустилась на колени, стала рыхлить землю и выдергивать сорняки.
Солнце ласкало щеки и руки, ветерок перебирал светлые пряди волос. Совсем рядом, среди веток куста, паучок усердно плел паутину. Птицы оживленно щебетали в листве, пахли цветы.
Утомившись, девушка убрала инструменты, приняла душ и с чашечкой чая устроилась на веранде. Ее охватила дремота, все поплыло перед глазами. Внезапно у Джулии все оборвалось внутри: у основания большого пальца появилась опухоль! На коже отчетливо проступили две крошечные черные точки.
— Нет, — в ужасе прошептала Джулия. — Этого не может быть!
Она представила себе танцующую змею и в панике вскочила, едва не опрокинув чайный столик.
Разве такое возможно? Ее укусила змея, а она ничего не заметила! Она вспомнила, что недавно видела Гранта, возвращавшегося домой, и помчалась к соседнему бунгало.
— Грант! — крикнула она, ворвавшись к нему в кабинет. — Помоги! Кажется, меня укусила змея! Вот, смотри, все покраснело и вспухло. А еще у меня кружится голова. После обеда я работала в саду и видела змею. Она выползла из-под корней. У нее были черные глаза. Пожалуйста, сделай что-нибудь! Я не хочу умирать.
— Ничего страшного не случилось, — мягко проговорил он. — Успокойся! — Его голос звучал непривычно нежно и подкупающе ласково.
— Так… ты считаешь, меня никто не укусил?
— Скорее всего, это укус паука. — Он с улыбкой взглянул на нее. — Пару раз я лечил людей, укушенных змеей. Поэтому имею кое-какие представления о змеиных укусах, — объяснил он. — Дай-ка я обработаю ранку. Укусы паука бывают очень болезненны.
Грант бережно взял ее за руку и увлек за собой.
— Боже, я испытала дикий шок, — призналась она. — А пауки действительно были. Один даже сплел настоящее чудо прямо у меня на глазах!
В маленькой ванной комнате Джулия начала нервничать. Ее словно током пронзало от близости Гранта.
Грант обработал ранку дезинфицирующим раствором. Он продолжал держать ее за руку.
— Так может думать очень одинокий человек, Джулия, — заметил он, мягкими движениями втирая в кожу мазь.
Девушка долго разглядывала его губы.
— Прости… Я вся дрожу, — прошептала она. — Ничего не могу поделать.
Внезапно тишина в ванной комнате стала невыносимой. Джулия освободила руку из сладкого плена и с преувеличенным вниманием погрузилась в созерцание большого пальца.
Грант выглядел задумчивым и несколько отстраненным. Он принялся искать что-то в аптечке, потом, не оборачиваясь, спросил:
— Почему ты плачешь? Я же сказал, что ты не умрешь. Наверное, мы оба немного… взвинчены, — ласково проговорил он.
Она прикусила губу. Что он имел в виду? Почему от его слов у нее по коже побежали мурашки?
Он посмотрел на Джулию, и она утонула в бездонной пучине его глаз. Кровь быстрее заструилась в жилах, сердце гулко, лихорадочно забилось. Внезапно девушка осознала: Грант заполнил пустоту в ее душе, он возбудил в ней странное дивное чувство.
Его пристальный взгляд манил, гипнотизировал, не отпускал. Ей захотелось сдаться, покориться его волшебной силе. Джулия замерла. Для нее наступил удивительный миг — миг пробуждения, прозрения.
— И с чего все это началось? — пробормотал он и накрыл ее губы поцелуем. Внезапно он выпустил ее из своих объятий. — Прости меня, Джулия. Кажется, у нас обоих нервы шалят.
— Что ты за человек?! У тебя нет сердца! — перебила она его. — Как ты можешь так: сначала поцеловал, а теперь стоишь как истукан и твердишь, что это ошибка! — В глазах ее застыла боль и печаль.
— Прости, — повторил он. — Я поступил нечестно… Извини. Больше я не причиню тебе беспокойства.
Глава 11
Унылой чередой потянулись однообразные дни. Джулия никак не могла обрести покой. Несколько раз ей в голову приходила мысль, что Грант поцеловал ее потому, что влюбился. Но она тут же отгоняла эту крамольную мысль.
В лагере рейнджера не было, он отправился в глубь заповедника.
Когда он вернулся, свежий, подтянутый, несмотря на трехдневную щетину, Джулия села в машину и покатила куда глаза глядят. Солнце слепило глаза, жара усиливалась.
В двух милях от лагеря девушка заглушила двигатель и отсутствующим взглядом уставилась в окно. Неподалеку паслись грациозные импалы, солнце расплавленной медью стекало по их спинам.
Джулия вытащила зеркальце. Гм, нечего сказать — хороша! Бледная, с темными кругами под глазами! И все почему? Да потому, что вернулся Грант. И она чувствует себя глубоко несчастной, она влюблена в него и не знает, что с этим делать.
Внезапно птица-носорог огласила окрестности криком, заунывным, немелодичным, волнующим душу. Птица явно наслаждалась своим пением и голосом. А разве у птицы-носорога есть голос? Она вздохнула и вновь завела машину. По крайней мере, она точно знала, что слышала крик птицы-носорога. Она постоянно познавала новое.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…