Самый желанный любовник Лондона - [12]
Это замечание стало идеальным девизом для следующего уровня в ее отвлекающих маневрах. Алина решила, что, постоянно споря и пререкаясь с ней, Чэннинг не станет обращать внимания на ее дела с Сеймуром. По крайней мере, она старалась себя в этом убедить. Однако новая уловка не защищала Алину от его обезоруживающих голубых глаз и игривой улыбки, озарявшей безупречные черты его аристократического лица.
В комнату вошла Селеста, ее горничная, с чашкой горячего шоколада на подносе. Селеста была рядом со своей госпожой во времена ее злополучного брака с французским графом и бесспорно стала лучшим наследством, которое Алина привезла с собой в Англию.
– Доброе утро, мадам, – как всегда оживленно, прощебетала она, поставив поднос на столик у окна, и обернулась к шкафу. – На утро запланирована конная прогулка, мадам. Одна группа – для обычных наездников, а другая для профессионалов.
– Мне нужна голубая амазонка и маленькая изящная шляпка. Мы соберем мои волосы в пучок, который ты так замечательно делаешь, Селеста. – Алина выбралась из постели и села за столик перед подносом, погрузившись в размышления, что надеть, о чем говорить, где скакать на своей лошади, как незаметно произвести правильное впечатление на Сеймура.
Селеста понимающе улыбнулась ей:
– Да, молодому белокурому лорду это понравится. Он любит любоваться вашей шеей.
Алина отпила глоток шоколада.
– Это не для него. Это для Сеймура.
Достав из шкафа амазонку, Селеста недовольно надула губки:
– А мне больше по вкусу молодой лорд.
– Это всего лишь бизнес, Селеста, – строго произнесла Алина. После вчерашнего разговора на веранде она решила, что не может больше дожидаться, когда Чэннинг представит ей Сеймура. Она не сомневалась, что Чэннинг смог бы устроить это знакомство, он непременно представил бы ей Сеймура к концу этого дня, но ей пришлось бы заплатить за его помощь, терпя бесконечные расспросы и требования. Он пожелал бы узнать, зачем ей это знакомство, а она не собиралась ему рассказывать. Если бы он обо всем узнал, то непременно пожелал бы вмешаться. – А в какой группе будет Сеймур?
– В группе профессионалов, мадам. И мистер Деверил тоже.
– Сообщи, что мне нужна подходящая лошадь для этой группы, – приказала Алина, допивая шоколад. Ей хотелось еще немного задержаться в уютном кресле у освещенного ярким солнцем окна, но пора было приниматься за дело. Ее изысканная элегантность была результатом кропотливого труда. Алина подошла к туалетному столику, на котором громоздились кисточки, коробочки с румянами и пудрой и другие хитрые женские штучки. – Пора немного поколдовать, Селеста.
А потом она применит все свое искусство. По крайней мере, во время конной прогулки она сможет наблюдать за обоими мужчинами. Она могла немного поиграть и пофлиртовать с таким мужчиной, как Чэннинг, но не могла оставить этих двоих мужчин наедине, не доверяя Чэннингу, который так легко будоражил ее. И именно поэтому она не могла ждать, когда он решится представить ей Сеймура. Алина должна все сделать сама и поторопиться, пока Чэннинг не вступил в игру. Когда-то она дорого заплатила за то, что слишком близко подпустила его к себе, один раз физически, другой раз – эмоционально. В первый раз она была наивной девчонкой. Этот промах еще можно простить. Но во второй раз она повела себя глупо, поверив ветреному мужчине. Что ж, больше это не повторится. Графиня де Шаренте благополучно выбралась из пожарища своего брака, и теперь ни одному мужчине не обвести ее вокруг пальца.
К тому времени, когда она спустилась вниз, на подъездной дорожке перед домом уже толпились всадники на лошадях. Для нее приготовили буланую кобылу, которая в нетерпении гарцевала на месте. Алина настороженно наблюдала за беспокойной лошадью. Она была умелой наездницей, но теперь ей пришло в голову, что стоило присоединиться к обычной группе, ведь во время спокойной прогулки у нее нашлось бы время для разговоров. А эта вздорная лошадка потребует большого терпения и внимания. Алина огляделась в поисках мостика для наездников.
– Помочь? – Откуда ни возьмись рядом появился Чэннинг. Он ласково погладил кобылу по холке, золотившейся в лучах утреннего солнца.
Все мостики оказались заняты, и она неохотно согласилась. Она прекрасно знала, что, даже просто помогая женщине взобраться на лошадь, Чэннинг умел так к ней прикоснуться, что весь мир для бедняжки мгновенно переворачивался с ног на голову. Хотя, возможно, ей всего лишь показалось, что его ладонь задержалась на ее ноге дольше, чем необходимо, когда он подтянул подпругу.
– Ты едешь с этой группой? – На его лбу залегла напряженная складка.
– Да, – весело откликнулась Алина, схватив поводья. – Ты ведь не станешь волноваться, не так ли? – Ей ни к чему его беспокойство, хотя оно делало его милым и привлекательным.
– Ты уверена, что справишься с нею? Лошадка отличная, умная, но она слишком горяча, – заметил Чэннинг.
Алина самоуверенно улыбнулась:
– Я справлюсь. Мне приходилось ездить и на более крупных экземплярах. – Ее мерин во Франции был почти двухметрового роста.
Он смерил ее вызывающим взглядом:
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
Дочь баронета Эви Милхэм, скромница из Западного Суссекса, без успеха дебютировала в Лондоне и вернулась домой. Она решила, что должна выйти замуж за своего соседа Эндрю Эдера, который, впрочем, тоже не обращает на нее особого внимания. Неожиданно в их маленьком городке начинаются археологические раскопки. Вдохновитель работ – красивый и богатый иностранец Дмитрий, представитель одной из европейских королевских династий. Он сумел разглядеть красоту Эви и влюбился в нее без памяти. Она же познала с ним таинство страсти.
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.