Самоучитель татарского на каждый день - [7]
Звуки «къ», «„» образуются при соприкосновении или сближении маленького язычка с мягким небом (очень глубоко). «къ» — взрывной, для непривычных — грубоватый звук. А при произношении «„» между язычком и мягким небом остается щель, по которой проходит струя воздуха. Эти звуки различаются только глухостью и звонкостью. Произнесите слова:
Казан — [къазан] — Казань
каз — [къаз] — гусь
кул — [къул] — рука
ак — [акъ] — белый
Гата — [„ата] — Гата
гадəт — [„əдəт] — привычка, обычай
галим — [„алим] — ученый.
Звуки «ж», «ч» отличаются друг от друга только по звонкости и глухости. «Җ» напоминает конечный звук в русском слове дождь; произносится в передней части языка при легком поднятии его к твердому небу; между кончиком и средней частью языка образуется углубление:
Җəлил — Джалиль
Җəй — лето
Җилəк — ягода.
кəҖə — коза
Звук «ч» отличается от «Җ» только глухостью:
чəй — чай
чалбар — брюки
кечкенə [кечкенə] — маленький
Чилəбе — Челябинск
чибəр — красивый, симпатичный
Чулпан — Чулпан
Русский звук «ч» сильно отличается от татарского тем, что являясь аффрикатой, то есть состоит как бы из тесного слияния звуков «т+ч» и является взрывным, смычным, в отличие от татарского щелевого «ч».
Звук «Һ» произносится при сжатии, сближении стенок глотки (ощущение такое, будто слегка прикашливаешь). Этот звук есть и в немецком и английском языках: Henrich Heine (Генрих Гейне). В татарском языке «Һ» употребляется в персидских заимствованиях:
Һəм — и (союз)
шəҺəр — (город)
Һава [Һа — а] — воздух
В татарском языке есть еще редко употребляющийся звук «гамза» (гортанный взрыв). Образуется смычкой гортани и перерывом голоса. На письме передается буквой «э» (имейте в виду, этот звук — согласный):
маэмай [ма’май] — собачка
тəэсир [тə’сир] — влияние
тəэмин [тə’мин] — обеспечение
Вас ожидает очень трудно усваиваемый нетатарами звук «ң». Он образуется смычкой мягкого неба и язычка: мягкое небо, опускаясь, закрывает проход воздушной струи в ротовую полость, и воздух проходит в нос: поэтому этот звук приобретает носовой оттенок. Если вы немного знаете английский или французский язык, то там такой звук имеется, и вы легко сможете произносить его:
meeting — встреча, митинг
thing — вещь
mon — мой
ton — тон
Попробуем сказать этот звук в татарских словах:
уң — правый
моң — мелодия
аңа — ему, ей
таң — заря
Если не получилось, попробуем еще так: при стечении звуков н+„, если быстро произнести их, может получиться этот звук:
кӨн+гə [кӨңгə] — дню
Казан+га [къазаң„а] — в Казань.
Вы, вероятно, устали от обилия незнакомых вам звуков, которые необычны для вашего слуха, трудны для произношения. Не унывайте!
Вспомнив пословицу «Повторение — мать учения», давайте еще раз вспомним эти звуки, повторим слова, которые мы уже не раз произносили. (переводы посмотрите сами из раздела о звуках):
авыл [а — ыл]
вакыт [— акъыт]
тау [та — ]
дəҮ [дə—]
Казан [къазан]
каз [къаз]
кул [къул]
ак [акъ]
Гата [„ата]
гадəт [„əдəт]
галим [„алим]
Җəлил
кəҖə
Җəй
Җилəк
чəй
кечкенə [кечкенə]
чибəр
чалбар [чалбар]
Чилəбе
Чулпан
Һəм
шəҺəр
Һава [Һа — а]
маэмай [ма’май]
тəэсир [тə’сир]
тəэмин [тə’мин]
уң
моң
аңа
таң
кӨн+гə [кӨңгə]
Казан+га [къазаң„а]
А теперь переходим к средствам выражения утверждения и отрицания в татарском языке. Это очень важно, так как мы в речи постоянно или утверждаем, или отрицаем…
Отрицание при именах (кроме глагола) выражается частицей «тҮгел [тҮгел]», которая ставится после знаменательного слова в отличие от русского «не».
Бу — Мансур. (Это — Мансур).
Бу — Мансур тҮгел. (Это — не Мансур).
Бу — МəскəҮ. (Это — Москва).
Бу — МəскəҮ тҮгел. (Это — не Москва).
Бу — апа. (Это — сестра).
Бу — апа тҮгел. (Это не сестра).
Авыл зур [а — ыл зур]. (Деревня большая).
Авыл зур тҮгел. (Деревня не большая).
Маэмай кечкенə [ма’май кечкенə]. (Собачка маленькая).
Маэмай кечкенə тҮгел [ма’май кечкенə тҮгел]. (Собачка не маленькая).
Су чиста. (Вода чистая).
Су чиста тҮгел. (Вода не чистая).
Глагольное отрицание осуществляется добавлением к корню глагола аффиксов — ма/-мə. Почему — ма-мə? Потому что этого требует закон сингармонизма. Ударение при отрицании ставится на слог перед аффиксом отрицания:
бар [бар] — барма
əйт — əйтмə
кер — кермə
яз — язма
утыр — утырма
аша — ашама
Есть еще специальное выражение отрицания. Это слово «юк [йукъ]» — «нет», которое очень часто употребляется в разговорной речи. Даже А.Райкин подшучивал с этим словом. Помните? «Раствор бар, кирпич юк. Кирпич бар, раствор юк.» Здесь слово «бар» значит «есть, имеется». Итак, бар и юк оказываются антонимами.
Утверждение оформляется отсутствием всех указанных форм отрицания. Конечно же, эмоциональных форм утверждения и отрицания в живой речи очень много; но для нашего первого знакомства с татарским языком они очень трудны, и пока в этом нет необходимости. Настало время поговорить по-татарски. Думаю, что вы уже усвоили звуки, разницу между буквами и звуками, поэтому транскрипцию не даем. Конечно же, слова вам понятны.
1. — Бу нəрсə?
— Бу — су.
2. — Бу нəрсə?
— Бу — сӨлге.
— Юк, бу сӨлге тҮгел, салфетка.
3. — Бу кем?
— Бу — РӨстəм.
— Юк, бу РӨстəм тҮгел.
4. — РӨстəм кем?
— РӨстəм — галим.
5. — Булат кем?
— Булат —
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.