Сами боги - [27]
Таков парадокс нашей вселенной. Ведь само собой разумеется, что склон, уходящий вниз, одновременно является склоном, ведущим вверх. | |
"But need we confine ourselves to our Universe alone? | Но должны ли мы ограничиваться одной лишь нашей вселенной? |
Think of the para-Universe. | Поразмыслим о паравселенной. |
It has roads, too, that are downhill in one direction and uphill in the other. | И там тоже дороги в одном направлении ведут под гору, а в противоположном - в гору. |
Those roads, however, don't fit in with our roads. | Однако эти дороги не совпадают с нашими. |
It is possible to take a road from the para-Universe to our Universe that is downhill, but which, when we follow it back from the Universe to the para-Universe, is downhill again-because the Universes have different laws of behavior. | И возможно отправиться из паравселенной в нашу по дороге, которая ведет под гору и будет вести по-прежнему под гору, когда мы захотим пойти по ней из нашей вселенной в паравселенную, это возможно потому, что физические законы этих вселенных различны. |
"The Electron Pump takes advantage of a road that is downhill both ways. | Электронный Насос использует дорогу, которая ведет под гору в обоих направлениях. |
The Electron Pump-" | Электронный Насос..." |
Lament looked back at the title of the piece again. | Ламонт еще раз перечитал название статьи. |
It was "The Road that is Downhill Both Ways." | "Дорога, ведущая под гору в обоих направлениях". |
He began thinking. | Он задумался. |
The concept was, of course, a familiar one to him, as was its thermodynamic consequences. | Конечно, он прекрасно знал и эту концепцию, и ее термодинамические следствия. |
But why not examine the assumptions? | Но почему бы не проверить исходные допущения? |
That had to be the weak point in any theory. | Ведь именно они составляют слабое зве?о любой теории. |
What if the assumptions, assumed to be right by definition, were wrong? | Что, если допущения, считающиеся верными по определению, в действительности неверны? |
What would be the consequences if one started with other assumptions? | Каковы будут следствия, если исходить из иных предпосылок? |
Contradictory ones? | Противоположных? |
He started blindly but within a month he had that feeling that every scientist recognizes-the endless click-click as unexpected pieces fall into place, as annoying anomalies become anomalous no more- It was the feel of Truth. | Он начал искать вслепую, но не прошло и месяца, как к нему пришло ощущение, знакомое любому ученому, - ощущение, что каждый кусочек мозаики ложится на нужное место и досадные аномалии перестают быть аномалиями... Это ощущалась близость Истины. |
It was from that moment on that he began to put additional pressure on Bronowski. | Именно с этой минуты он и начал подгонять Броновского. |
And one day he said, | Затем в один прекрасный день он заявил: |
"I'm going to see Hallam again." | - Я собираюсь еще раз поговорить с Хэллемом. |
Bronowski's eyebrows lifted. | Броновский поднял брови. |
"What for?" | - Для чего? |
"To have him turn me down." | - Для того, чтобы он меня выгнал. |
"Yes, that's about your speed, Pete. | - Это в твоем духе, Пит! |
You're unhappy if your troubles die down a bit." | Если твои неприятности начинают идти на убыль, тебе словно чего-то не хватает. |
"You don't understand. | - Ты не понимаешь. |
It's important to have him refuse to listen to me. | Необходимо, чтобы он отказался выслушать меня. |
I can't have it said afterward that I by-passed him; that he was ignorant of it." | Я не хочу, чтобы потом говорили, будто я действовал через его голову, будто он не знал. |
"Of what? | - Не знал о чем? |
Of the translation of the para-symbols? | О переводе парасимволов? |
There isn't any yet. | Так они же еще не переведены. |
Don't jump the gun, Pete." | Не забегай вперед, Пит. |
"No, no, not that," and he would say no more. | - Ах, дело не в этом! - но больше Ламонт ничего не сказал. |
Hallam did not make it easy for Lament; it was some weeks before he could find time to see the younger man. | Хэллем не облегчил Ламонту его задачу - прошло несколько недель, прежде чем он наконец выбрал время, чтобы принять своего неуживчивого подчиненного. |
Nor did Lament intend to make it easy for Hallam. | Но и Ламонт намеревался ничего Хэллему не спускать. |
He stalked in with every invisible bristle on edge and sharply pointed. | Он вошел в кабинет, ощетинившись всеми невидимыми иголками. |
Hallam waited for him frozen-faced, with sullen eyes. Hallam said abruptly, | Хэллем встретил его ледяным взглядом и спросил резко: |
"What's this crisis you're talking about?" | - Что это еще за кризис вы обнаружили? |
"Something's turned up, sir," said Lament, tonelessly, "inspired by one of your articles." | - Кое-что прояснилось, сэр, - ответил Ламонт бесцветным голосом. Благодаря вашей статье. |
"Oh?" | - А? |
Then, quickly, | - Хэллем сразу оживился. |
"Which one?" | - Какой же это? |
" 'The Road that is Downhill Both Ways,' The one you programmed for Teenage Life, sir." | - "Дорога, ведущая под гору в обоих направлениях". Вы программировали ее для "Мальчишек", сэр. |
"And what about it?" | - Ну и что же? |
"I believe the Electron Pump is not downhill both ways, if I may use your metaphor, which is not, as it happens, a completely accurate way of describing the Second Law of Thermodynamics." |
В эту книгу вошли три произведения Айзека Азимова, по праву признанные классикой НФ-литературы XX столетия. В романе «Конец вечности» повествуется о некой вневременной структуре, носящей название «Вечность», в которую входят специально обученные и отобранные люди из разных столетий. Задачей «Вечности» является корректировка судьбы человечества. В «Немезиде» речь ведётся об одноименной звезде, прячущейся за пыльной тучей на полдороге от Солнца до альфы Центавра. Человечеству грозит гибель, и единственный выход — освоение планеты Эритро, вращающейся вокруг Немезиды.
Роман в новеллах «Я, робот» относится к одной из самых важных работ в истории фантастики. Сформулированные Азимовым ТРИ ЗАКОНА РОБОТЕХНИКИ легли в основу науки об Искусственном интеллекте. Что случится, если робот начнет задавать вопросы своему создателю? Какие будут последствия программирования чувства юмора? Или возможности лгать? Где мы тогда сможем провести истинную границу между человеком и машиной? В «Я, робот» Азимов устанавливает свои Три Закона, придуманные для защиты людей от их собственных созданий, – и сам же выходит за рамки этих законов.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Из 1949 года Джозеф Шварц попадает в мир далёкого будущего – периода расцвета Галактической Империи. В результате древних термоядерных войн поверхность Земли стала радиоактивной и непригодной для жизни. В то же время люди расселились по всей Галактике и забыли о своей колыбели. Земля всего лишь камешек в небе. Ныне всё человечество живёт под управлением планеты Трантор, контролирующей двести миллионов звезд. Но на Земле ещё живы националистические настроения, некоторые земляне хотят вернуть себе власть предков.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Однажды, сидя в метро, Айзек Азимов просматривал сборник космических опер и наткнулся на картинку, изображавшую римского легионера среди звездолётов. В мозгу мелькнула мысль: а не описать ли Галактическую Империю — с точки зрения истории, экономики, социологии и психологии? Так появился самый великий учёный в истории мировой фантастики — Гэри Селдон, создавший науку психоисторию, постулаты которой актуальны уже более полувека. Так появился мир Академии: базовая трилогия о нём составила эту книгу. Так появилась "Галактическая история" от сэра Айзека, в которую входят почти все романы знаменитого фантаста.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.