Самая страшная кругосветка - [18]

Шрифт
Интервал

Бузина заверещала, растолкала коров и кинулась на фермера. Испугавшись, кинул он ружьё и бросился наутёк, преследуемый бузиной. Фермер уже влетел в дом, когда ветви дерева сорвали шляпу с его головы.

Жена тотчас захлопнула за ним дверь, но в спешке прищемила мужнину штанину.

Тотчас дом сотряс страшный грохот – взбешённая бузина со всего маху навалилась на дверь. Поняв, что та заперта, она устремилась к окнам: царапая ветвями закрытые стёкла, она завывала, как ветер в печной трубе.




Зашёлся лаем фермерский пёс, зашипел кот, но не могли они заглушить рёва бузины-ведьмы.

– Я должен спасти коров, – твердил фермер, дёргая застрявшую штанину.

– Огонь и железо усмирят ведьму, – воскликнула бабушка, выхватив из печи совок, полный раскалённых докрасна углей, и попросила невестку распахнуть заднюю дверь.

Хотя старые ноги еле-еле держали её, бабушка встала на пороге, сжимая в руке тяжёлый совок.

Услышав скрип отпираемой двери, бузина-ведьма с душераздирающим криком выскочила из садика и метнулась к бабушке. Подпустив ведьму как можно ближе, бабушка швырнула в неё железным совком с обжигающими угольками, и с треском захлопнула дверь.

Затрещала, загрохотала бузина, словно праздничная шутиха. Взвились голубые языки пламени, жадно набросились на ствол и стали пожирать ветви. Сгорела дотла ведьма, лишь горстка пепла осталась лежать на пороге.

На радостях жена открыла дверь, высвободила штанину мужа, и поспешил фермер на лужайку к своему стаду. Не было предела его счастью, когда коровы встретили хозяина у калитки и дали ему самого вкусного молока во всей округе.

Змея

Азия

Индия


Приползла как-то в деревню ядовитая змея и устроилась жить в норе, на берегу реки. Испугались жители деревни и позвали заклинателя змей. Когда он заиграл на флейте, гадюка выползла из норы. Дохнула она ему в лицо, и тот рухнул на землю мёртвый.

Весть о смертоносном дыхании змеи распространилась быстрее ветра, и все заклинатели старались держаться от деревни как можно дальше, пока однажды не пришёл туда бесстрашный человек.

Попросил он перво-наперво много необожжённых глиняных горшков и построил из них стену перед змеиной норой. Сам же сел позади и заиграл на флейте.

Выползла змея, дохнула на горшки, и они запылали, словно в раскалённой печи. Заклинатель поспешил опустить флейту, и змея скрылась в норе.

Взял заклинатель другие горшки, выстроил из них новую стену и заиграл. Выползла змея, дохнула, но лишь опалила горшки.

В третий раз возвёл стену заклинатель, и, когда дохнула змея, горшки лишь чуть-чуть покраснели. Понял человек, что истратила змея весь свой жар, бросил флейту, схватил её, засунул в чугунок и плотно закрыл крышкой.

– Теперь я должен отдохнуть, – сказал он, улёгся в тени и заснул.

Пока жители деревни ликовали, любопытный мальчишка приподнял крышку чугунка, змея и выскочила. Молнией метнулась она в лес, и больше её никто не видел.


Боуги[10]

Европа

Англия


Жила-была старушка, и радовалась она всему на свете, хотя, казалось бы, радоваться ей нечему – до того она была бедна.

Вот однажды видит старушка – лежит в канаве огромный горшок, чёрный от сажи и доверху полный золота.

– Вот так удача! – возрадовалась старушка. – Ах, как я счастлива!

Привязала она концы шали к ручкам горшка и потащила его за собой к дому. Тащила-тащила, умаялась да и присела отдохнуть. Заглянула в горшок, а золото оборотилось в серебро.

– Так-то лучше, – возликовала старушка. – Золото, того и гляди, украдут. Серебро всяко надёжней.

Поплелась старушка дальше по узенькой тропинке, скоро вновь устала. Заглянула она в горшок и видит – серебро превратилось в железо.

– Вот счастья-то привалило, – восхитилась старушка. – Железо, оно всякому нужно – одно починить, другое залатать. Уж его-то я продам много быстрее, чем серебро.

Когда дотащилась наконец старушка до садовой калитки, что вела к дому, в горшке лежал здоровенный камень.

– Вот ведь чудо чудное! – воскликнула она. – Подложу камень под калитку, и не надо будет её всякий раз открывать.

Не успела она это сказать, как камень выпрыгнул из горшка и превратился в громадного коня. Ноги его лягались, хвост мотался, глаза горели, а зубы скрежетали. Вздыбился он перед старушкой, заржал и умчался прочь.

Открыв рот, смотрела ему вослед старушка:

– Вот повезло так повезло! Надо же, я видела самого боуги! И где – у порога собственного дома! Вот так удача!

И старушка, зажав под мышкой пустой горшок, пошла в дом.

Обитель духов

Дух «Дома Песен»

Северная Америка

Канада, Иннуиты[11]


Народы Севера, что жили в заснеженных землях, особо почитали Дом Песен – место, где они собирались, пели песни своих предков, веселились и танцевали вокруг костра. В Доме Песен всегда обитал невидимый Дух, зорко следивший за людьми.

Давным-давно одна любопытная женщина вознамерилась во что бы то ни стало увидеть Духа Дома Песен. Как-то ночью проползла она между сугробами и проскользнула в Дом Песен, погружённый во мрак и молчание.

– Дух Дома Песен! – воззвала женщина. – Если ты здесь, покажись!

– Здесь я, – прошептал Дух сиплым голосом. – Вот он я.

Но как ни таращилась в темноту женщина, ничего не могла она разглядеть.


Еще от автора Фольклор
Полное собрание баллад о Робин Гуде

Сорок баллад о Робин Гуде в классических и новых переводах с иллюстрациями Максима Кантора.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Армянские легенды

Армянские легенды восходят к древнейшим мифам человечества. Свое происхождение армяне возводят к одному из внуков Ноя, а древнегреческие историки подтверждают, что фессалийский воин Арменос был участником похода аргонавтов. Так, от простого к сложному, от мифа к сказке и снова к мифу формируется эта книга армянских легенд. Древнейшие библейские, античные и христианские мифы легли в основу целого пласта легенд и сказаний, которые предстанут перед читателем в этой удивительной книге. В ней связаны воедино историко-познавательные и поэтико-фантастические данные.


Армянские притчи

Притчей принято называть некий специфический короткий назидательный рассказ, который в иносказательной форме, заключает в себе нравственное поучение. Как жанр притча восходит к библейским временам, она стала древнейшим учебником человеческой морали и одновременно морально нравственным «решебником» общечеловеческих проблем. Книга армянских притч вобрала в себя сконцентрированную мудрость народа, которая свет специфического мировоззрения горцев пропустила сквозь призму христианства. Такова притча о «Царе, племяннике и наибе», оканчивающаяся вполне библейской моралью.


Непечатный фольклор

Представленные в этой книге стихи, считалки, дразнилки, поддевки, подколы, скороговорки, пословицы и частушки хорошо знакомы очень многим жителям России. Хотя их не печатали в книгах и журналах, они присутствовали, жили в самом языке, будучи важными элементом отечественной культуры. Непечатный фольклор, так же как и печатный, помогает в общении, в обучении, в выражении мыслей и эмоций. В зависимости от ситуации, люди используют то печатный, то непечатный фольклор, то одновременно элементы обоих. Непечатный фольклор, как и печатный, живет своей жизнью – меняется, развивается: что-то уходит из языка, а что-то наоборот в него приходит.


Армянские басни

Выдающийся советский историк и кавказовед Иосиф Абгарович Орбели (1887-1968) писал: Невозможно правильно воспринять оптимизм и вечное стремление к самоутверждению, присущее армянскому народу, не зная истоков этого мировоззрения, которое сопровождало армян во все времена их истории, помогало бороться против превратностей судьбы, упорно ковать свое счастье. Поэтому книга армянские басни станет настольной у каждого, желающего прикоснуться, приобщиться к истокам армянской национальной культуры. Армянские басни очаровали И.


Армянские предания

Часть преданий, помещенных в этой электронной книге, связана с историей христианства в Армении – первой стране, принявшей эту религию как государственную. Это предание неразрывно связано с именем и деяниями вполне исторического лица, царя Тиридата (Трдат III Великий), который из фанатически преданного язычеству деспота, поддавшись воздействию примера кротости, незлобивости и слову святого Григория и святых дев Рипсиме и Гаянэ, стал истинным христианином и законодательно ввел в стране христианство (в 301 г.


Рекомендуем почитать
Змеёныш Оцаманук и Ареваманук, тот, на кого разгневалось солнце

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Гранатовое зёрнышко

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Барекендан (Масленица)

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Ночной колпак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.