Самая долгая ночь - [131]
Пол опустился на колени, прижимая холодное тельце к груди. К его ужасу, девочка не издала ни звука. Пол хлопнул ее по спине, потом еще раз, уже сильнее. Джинни, визжа и причитая, сползала вниз по склону. Она была уже почти рядом, и ее тонюсенький голос наполнил собой все пространство… Малышка внезапно закашлялась, исторгая из себя воду вместе со слюной, и расплакалась.
– О, слава богу! – выдохнул Пол. – Слава богу!
Комок подступил к горлу. Девочка была примерно одного возраста с Лидди. У него не осталось никаких чувств, кроме всепоглощающей радости и облегчения. Он поцеловал ее холодные мокрые волосы так, как целовал бы собственных дочерей. Не дай бог им очутиться на ее месте. Пошатываясь, Пол подошел к Джинни и передал ей малышку.
– Вот, – едва выговорил он. – Кажется, она не пострадала.
Джинни подавила судорожный вздох. Закутав дочь в шубу, она, рыдая и всхлипывая, принялась ее укачивать. Каждую минуту она заглядывала девочке в лицо, чтобы в который раз убедиться, что с ней все в порядке.
Пол оглянулся на Ричардса. Мастер-сержант стоял на коленях возле автомобиля, взявшись за бока, и тяжело дышал.
– Девочка не ранена? – спускаясь по склону, крикнула Нэт.
Полу хотелось предупредить ее, чтобы шла осторожно, но он не мог говорить. Жена держала в руках старое одеяло, которое лежало на заднем сиденье «Доджа-Вейфарера». Нэт помогла Джинни завернуть девочку. Малышка окончательно пришла в себя и громко рыдала. Женщины склонились над ней, гладили, утешали и растирали маленькое тельце. Увидев эту картину, Пол сам чуть не расплакался. Комок в горле мешал дышать, ноги подкашивались. Но при этом он ощущал невероятное облегчение. На груди осталось постепенно расползающееся мокрое пятно, как напоминание о том, что он только что вытащил из воды маленькую девочку. Ну что ж, по крайней мере одного человека в своей жизни он спас.
– Полиция на подходе, – крикнул кто-то сверху.
Медленно подошел Ричардс. Зубы его стучали. Лицо стало серо-зеленым.
– Анджела? – отрывисто бросил мастер-сержант.
Нога соскользнула и поехала назад. Ричардс оттолкнулся руками и коленями от плоского камня.
– Ничего страшного, – заверила его Джинни, не сводя с дочери глаз. – Ни царапины, только вымокла и замерзла.
Анджела немного успокоилась и, прижимаясь к матери, с наслаждением сосала большой палец. Джинни, прикрыв глаза, укачивала ее.
– Слава богу! – сказал Ричардс, часто моргая.
Он провел рукой по лицу. Передние зубы были окровавлены, словно он пил кровь через соломинку. Сержант сплюнул на камень и начал разглядывать присутствующих, переводя взгляд с одного человека на другого, как будто потерял ориентацию во времени и пространстве.
Сначала вдалеке послышался вой сирены, а потом совсем рядом – чмокающий звук и ужасный скрежет. Кабриолет еще глубже погрузился в воду: ушло в реку ветровое стекло, затем половина капота. На поверхности осталась лишь решетка радиатора, похожая на пугающую зубастую ухмылку. Черный овал вокруг автомобиля становился все больше.
– Ух ты! – не смог сдержать эмоций кто-то из зевак на берегу. – Твоя машина?
Кабриолет снова напомнил о себе громким скрежетом, и фары погрузились в темную пучину – медленно и уверенно, как будто так и планировалось.
– Да, – наконец отозвался Ричардс. – Моя машина.
Джинни тихонько хихикнула и прижалась подбородком к голове Анджелы, укутанной в одеяло.
– Скорее, была, – уточнила она, продолжая укачивать дочь.
Красавец-кабриолет полностью скрылся в сумеречном подводном мире. На поверхность один за другим поднимались элегантные пузырьки воздуха.
– Эта чертова машина, – тряхнул головой Пол.
– Фары до сих пор светят, – прошептал Ричардс.
А потом они погасли.
V. Пустой дом
Нэт
Январь 1961 года
Пол ушел из армии. Он принял решение раз и навсегда, когда девочки еще жили в охотничьем домике с Эсромом.
Пол вошел в гостиную и сказал Нэт:
– Думаю, мне надо уйти в отставку.
Жена, не задавая лишних вопросов, кивнула. Принять такое решение было для него совсем не просто. Нэт знала, что муж борется с этим желанием с самой аварии. Он готов был смириться с любым решением начальства, но наверху учли его мужественные действия после взрыва и пообещали, что обойдутся с ним мягко.
– И чем ты займешься? – спросила Нэт.
Он ответил, что атомные электростанции открываются по всей стране, с каждым днем они становятся все более надежными. Нация сошла с ума, гоняясь за атомной энергией, а вот военная программа явно застопорилась. Народ шептался по углам, что авария на CR-1 стала началом конца. Пол позвонил в офис недавно открывшейся станции в Иллинойсе. На удивление, тамошнее начальство встретило его, что называется, с распростертыми объятиями. Сейчас квалифицированных специалистов не хватает, поэтому Полу пообещали на порядок бо`льшую зарплату, нежели платили в армии. Он предложил Нэт отправиться на восток. Сначала нужно съездить в Мичиган – выказать уважение матери Вебба и принять участие в похоронах, которые были отложены из-за расследования и дезактивации останков. А потом они отправятся в Иллинойс, в городок Моррис, рядом с которым построена Дрезденская атомная электростанция. Там нужно будет найти жилье.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.