Самая большая подводная лодка в мире - [41]

Шрифт
Интервал

Макс чуть не потерял равновесие, когда ему показалось, что это Гулетта. Он карабкается по трапу на мостик и обращается к Сиуму, который осматривает горизонт.

— Вы видели?

— Вы о трупе женщины? Да, видел. Мы пересекаем зону мертвых течений. Здесь заканчивают с вое путешествие все дрейфующие утопленники. Если в них есть хоть немного воздуха, они способны плыть так несколько месяцев, прежде чем пойти ко дну.

— Это ужасно.

— Было время, я работал на танкере. Вначале, когда мы плавали в мертвых течениях, капитан вылавливал тела, замеченные впередсмотрящим. Это был молодой командир. Мы собирали иногда до пяти утопленников вдень. Они сплывались со всех сторон океана и скапливались на нескольких квадратных милях. Приходилось каждый разложиться в дрейф, и подъем их из воды отнимал у нас много времени. По прошествии двух лет мы больше не утруждали себя остановками. Никто и не думал двигаться с места, когда какое-нибудь тело затягивалось винтами.

— Думаю, эта утопленница мне знакома. Я хотел бы увидеть ее поближе.

— Сожалею. Если бы я знал, мы могли бы ее подобрать. Теперь слишком поздно.

Они оба смотрят на вихревой след, простирающийся за кормой, где не перестает вращаться надутое воздухом платье. Его окружают бедные слова, расплывающиеся в кипении соли, изменившиеся до неузнаваемости и беспрепятственно увлекаемые в глубины забвения.

* * *

Фрегат возник в бинокле Нука восьмого октября в четыре часа пополудни. Преследуя «Саратов», он идет под французским флагом со скоростью около сорока узлов. Нук без лишнего шума связывается с центральным постом и просит, чтобы командир поднялся к нему на мостик.

Сиум в свою очередь рассматривает в бинокль мощно вооруженный корабль.

— Командир, он догонит нас меньше чем через час. Должен ли я увеличить скорость?

— Выигрыш в три-четыре узла ничего не даст. Пусть подойдет поближе. Перед ним наверняка стоит задача не уничтожить нас, а захватить. Они постараются нас запугать и заставить заглушить двигатели, чтобы подняться на борт. Возможно также, они захотят взять нас на абордаж. Но «Саратов» не остановишь как простой траулер. Спускайся к управлению, Нук. Когда фрегат поравняется с нами, ты должен будешь мгновенно исполнять мои приказы.


В двух морских милях от лодки фрегат «Дивный» дает два предупредительных выстрела. Снаряды вздымают гейзеры пены перед носовой частью «Саратова», невозмутимо продолжающего свой путь. По радио трещат приказы, призывая немедленно лечь в дрейф.

Едва заслышав взрывы, люди ринулись к люкам, но Нук преградил им путь.

— Мы скоро узнаем конец твоего фильма, — говорит Тон, обращаясь к Жилю. — Пойдем, выпьем по глотку.


До конца дня фрегат курсирует вокруг «Саратова», подходя почти вплотную к борту гигантской субмарины, резкие смены курса которой вынуждают его к рискованным рывкам в сторону. «Дивный» не оснащен броней, чтобы протаранить столь мощный корпус, и виляет, уходя от бокового столкновения. Он напоминает угря, нападающего на касатку.

С высоты полуюта капитан фрегата выкрикивает в мегафон последние предупреждения. Обращаясь к силуэту, маячащему внутри рубки, он переходит от угрозы к убеждению, старается использовать вежливый, почти дружеский тон. Но «Саратов» еще раз неожиданно делает резкий вираж и вынуждает преследователя отступить, чтобы избежать столкновения.


В глубоких сумерках на воду была спущена резиновая шлюпка с подвесным мотором. В ней четыре вооруженных моряка и один офицер. У них за спиной на ремнях тяжелые ружья. Сиум подсчитывает, что им понадобится меньше пяти минут, чтобы пристать к «Саратову». Он покидает рубку, блокирует люк и присоединяется к Нуку в центральном посту.

— Освободись от балласта и приготовься к погружению на перископную глубину.

— Командир, мы не пробовали погружаться. Мы даже не проверили корпус.

— Возьми троих людей в помощь и делай то, что я говорю.

Огромные пузыри лопаются вокруг медленно идущего на погружение «Саратова». Корабельная шлюпка с вооруженными моряками, как ореховая скорлупа, пляшет в мощных водоворотах и поворачивает обратно к фрегату.


— Думаю, мы погрузились, — говорит Тон. — Сиум совсем рехнулся.

Электрический мотор сменился дизелем. Непрерывный скрежет заполняет коридоры, все трубы начинают вибрировать.

— Не знаю почему, — говорит Жиль, — но я ему, пожалуй, доверяю.

— Когда он отправит нас ко дну, ты не будешь так говорить. Послушай лучше, как все вокруг трещит.

— Простите меня, — произносит Макс. — Мне не следовало вас приглашать.

— Бросьте, — отвечает Жиль. — По крайней мере, теперь в нашей жизни хоть что-то происходит. Ведь так, Капитан?

Тон бурчит что-то нечленораздельное. От сильной вибрации стаканы, стоящие на столе, сталкиваются и звенят, как колокола.


С первых же минут Сиуму становится ясно, что неисправность шноркеля[14] очень скоро вынудит его подняться на поверхность. Он знает, что на рассвете прибудут в подкрепление другие корабли и положат конец этой игре в прятки. Единственной возможностью было бы потихоньку уйти от фрегата и взять новый курс, но он слышит, как шумит винт «Дивного», упорно крейсирующего вокруг них. Он следит в перископ за его уверенным движением и думает о том, что «Саратову» все же придется показать свои зубы.


Еще от автора Андре-Марсель Адамек
Хозяин черных садов

Андре-Марсель Адамек — современный бельгийский писатель. «Хозяин черных садов» (1993) — один из наиболее популярных его романов. Книги Адамека переведены на английский, немецкий, чешский, греческий, болгарский языки. Рассказ о событиях, ведущийся попеременно от лица двух героев, странно смещает плоскости, создавая сложный стереоскопический эффект. Ощущение непредсказуемости усиливает старинная легенда, легенда «черных садов».


Рекомендуем почитать
Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Земля

Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.