Самая большая кладовая в мире - [11]

Шрифт
Интервал



Завтрак в джунглях. На запах апельсинов явился даже огромный африканский слон


В семь утра уже жара — 30 градусов по Цельсию.

— И это, черт побери, у них называется зима, — ворчим мы, сворачивая бивак.

— Через пятнадцать минут отходим. Грузите оборудование, — распоряжается Мацке.

Никто не бездельничает. Мы уже успели привыкнуть к тому, что нужно взять с собой множество вещей, ибо отсутствие хотя бы одной из них может помешать запланированному погружению. В шесть огромных сумок упаковываем все снаряжение экспедиции: палатки, понтонный плотик, спальные мешки, продовольствие, воду, горючее, одежду и, наконец, самое важное — комплект приборов и оборудования для работы под водой. Сегодня мы отправляемся к коралловому рифу. Все слегка нервничают. Все ли пройдет как надо?

Моторная лодка с двумя двигателями берет курс на северо-восток. Океан спокоен, видимость хорошая. Полуостров Кандадиа, от берега которого мы отошли, быстро тает на горизонте, и вскоре показывается цель нашего похода — остров с трудно произносимым названием. Сегодня мы отправимся под воду у кораллового рифа близ острова Мбудиа.



Пальмы, песок и море… На многих островах мы были первыми поляками, побывавшими здесь


Поездка на моторной лодке прошла спокойно, без происшествий, а вообще-то опасные приключения случались у нас и на воде.

Однажды мы плыли на двух лодках с группой итальянцев, неожиданно нашу накрыла огромная волна. Мы были к этому совершенно не готовы. Ни у кого на ногах не было ластов, а в руках — гарпунов. Между тем чуть ли не половина нашего снаряжения оказалась за бортом. Одежда, кинопленка, камеры — все промокло, но что хуже всего, мы находились в районе, куда частенько наведывались акулы. Нам прямо-таки повезло, что у итальянцев не залило лодку и ее двигатель не заглох. Мы пережили несколько по-настоящему неприятных минут, но спасательная операция была проведена так молниеносно, что ничего не пропало, не утонуло и акулы никому не откусили ногу. А мелкие царапины в таких случаях во внимание не принимаются.


Мы подошли к острову Мбудиа, когда солнце поднялось уже совсем высоко. Лагерь разбили в рощице из высоких пальм и раскидистых баобабов, и тут же выяснилось, что, несмотря на относительную близость к материковому берегу, островок необитаем. На песчаном берегу мы увидели лишь множество крабов, двух морских весящих по нескольку сот килограммов черепах да следы старых костров. Позднее подошел рыбацкий катамаран с африканцами из племени банту. Пользуясь вечерним отливом (уровень воды понизился более чем на три с половиной метра!), они собирали раковины и вообще все съедобное на дне моря. Frutti di mare — основное пропитание жителей танзанийского побережья.

Быстро надеваем скафандры и аппараты. В воду уходим по двое: ШафраньСки с Хомиком, Мацке с Ро-гульски и последними, как наименее опытные, Косляч и ваш покорный слуга.

Резиновый скафандр, длинные ласты, капюшон, маска, баллоны с кислородом, свинцовые грузики у пояса и брезентовые рукавицы на руках — таков костюм для погружения в тропические воды Индийского океана. Все тело должно быть защищено от малых и больших подводных хищников. В руках у нас копья, точнее говоря, просто заостренные бамбуковые палки. К счастью, акулы <и огромные скаты с ядовитым шипом на конце тонкого хвоста держатся на почтительном расстоянии. Впрочем, у страха глаза велики. Нередко учащенное сердцебиение вызывают обычная деревянная колода или оторвавшийся от дна пук водорослей.

Под водой быстро осознаешь, что привычное телу вертикальное положение здесь абсолютно не подходит. Мы принимаем горизонтальное, направляясь к стенке рифа, а затем вертикальное, но вниз головой, когда уходим на большую глубину.

Первая встреча с морскими глубинами действительно потрясает. Холод, гнетущая тишина, сгущающийся мрак и возрастающее по мере погружения давление (на глубине 30 метров оно достигает уже четырех атмосфер) не в состоянии ослабить впечатления от восхитительных, не поддающихся описанию картин морского дна.



Готовый к погружению аквалангист прыгает в воду спиной


— Доведется ли когда-нибудь в жизни увидеть что-либо подобное, — шепчет Павел, не отрывая взгляда и камеры от представшей нашему взору картины.

До чего же яркие здесь рыбы, и с какой легкостью передвигаются они в своей родной стихии! Риф переливается всеми цветами радуги. Особенно впечатляют цвета у самой поверхности, там, где солнце прогревает воду больше всего. Во многом прав один из первооткрывателей седьмого континента, утверждая, что рассказать о подводных красотах по возвращении на берег просто невозможно. Не хватает слов. Именно поэтому мы делаем множество снимков.

Погружение с аквалангом — отнюдь не детская игра, хотя сейчас благодаря развитию этого замечательного спорта даже дети надевают маски и ласты. Это весьма сложное искусство, тайны которого я лично постигаю, наблюдая за передвижениями под водой моих товарищей. Благодаря многолетним тренировкам они способны погружаться в морские глубины на несколько десятков метров. Аквалангисты могут находиться в воде по три, четыре, пять часов и больше, довольствуясь лишь короткими передышками. Даже ощущая боль в мышцах, ожоги от кораллов на руках и ногах, посинев от холода, они снова и снова погружаются, да в такие места, которые простым смертным кажутся совершенно недоступными. Они отлично умеют фотографировать под водой, много знают о морской флоре и фауне, знакомы с археологией. Мои товарищи — люди смелые. Когда мы впервые увидели осьминога, только у меня одного возникла мысль сразу же подняться на поверхность. А они даже обрадовались. Сначала незнакомца много раз сфотографировали, а потом поймали. На следующий день был превосходный обед…


Рекомендуем почитать
Изголовье из травы

До сих пор Япония для нас – это страна, лежащая за пределами наших представлений о мире, за гранью действительности, обитель сновидений. Писатель Марина Москвина и художник Леонид Тишков побывали в Токио, Киото, Наре, прошли по тропинкам поэта Басё, медитировали в монастырях, поднялись на Фудзи – так родилась эта головокружительная книга, где сквозь современность просвечивает образ древней Японии, таинственной земли, по которой бродят тени дзенских Учителей, где звучат и поныне голоса мастеров японской поэзии, бросивших вызов не только поэзии о любви, но и самой любви…


Япония

В этой книге россиянка, много лет прожившая и проработавшая в Японии, рассказывает о том, чего нельзя узнать из обычных путеводителей, на что вы вряд ли обратите внимание, даже приехав в Японию в качестве туриста. Как сильно на самом деле отличается японский менталитет от русского и с какими курьезами пришлось столкнуться автору лично и почему.


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Путешествие двух. Итальянские приключения. Руководство по безудержному веселью

В этой книге все просто. Никаких “поверните направо, а потом налево”, “здесь вы можете купить магнит, а здесь нет”, “вам стоит посетить историческую постройку никто не помнит какого века”. Об этом много написано и сказано, достаточно заглянуть в Google. Мы с Саньком вернулись из Италии с огромным багажом и ручной кладью крутых эмоций, знакомств и приключений, которыми захотелось поделиться. Написанное ниже будет полезно для начинающих путешественников, любителей приключенческих историй и всех тех, кто не прочь посмеяться над чужими провалами.


300 вопросов и ответов об автостопе и обо всём

Автор отвечает на самые популярные вопросы, которые задают ему слушатели лекций, читатели его книг, другие путешественники, их родители и различные журналисты. В первом издании «вопросно-ответной» книги, вышедшей в 2001 году, было 134 вопроса. Перед вами уже восьмое издание, обновлённое весной 2017 года с самыми современными ответами.


Никого нет дома, или Капучино с собой

Новая книга автора «Чувства капучино» Нади Де Анджелис – это учебник по путешествиям, настольная книга каждого, кто собирается в дорогу или только мечтает об этом.


Люди и атоллы

Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.