Сама невинность - [92]
Через несколько минут Мик зашевелился.
— Должно быть, я становлюсь тяжёлым, — поцеловав её ушко, он скатился с неё и встал с кровати.
Софи показалось, что её лишили чего-то важного. Не ощущая тепло его тела, она сразу же замерзла.
— Куда ты идешь?
— Уже скучаешь по мне? — рассмеялся он.
— По правде говоря, да, — приподнявшись на локте, она смотрела, как он пересекает комнату. Очертаниям его тела было свойственно некое изящество, движениям — звериная грация, в узлах мышц спины и рук таилась сила, широкие плечи поражали своей мощью. Никогда раньше ей не приходило в голову, что мужское тело может быть красивым, но тело Мика было именно таким. Более красивым, чем любая статуя, которую мог создать скульптор. Софи улыбнулась, получая невероятное наслаждение от простого наблюдения за ним.
Но когда она увидела, что он протянул руку, собираясь потушить лампу, её улыбка исчезла, а сама она, запаниковав, села на кровати.
— Мик, нет! — воскликнула Софи. — Пускай горит, я не могу спать без света.
Глядя поверх лампы, Мик встретился с ней глазами.
— Софи, в темноте нет опасности, — сказал он тихо, изучая её лицо. — Тебе нечего бояться.
О нет, бояться было чего. Она знала, что существует множество вещей, которых следует бояться. Закусив губу, Софи отвернулась. Она не хотела, чтобы он считал её трусихой. Но когда погас свет, девушка начала дрожать и, прижав колени к груди и обхватив их, свернулась в клубок. Страх душил её.
Мик направился обратно к кровати, но в этой кромешной темноте Софи не видела его, только слышала шаги. И как только звук его шагов стих, она вслепую потянулась к нему.
— Мик?
Он опустился на кровать и заключил девушку в кольцо своих рук:
— Софи, всё хорошо.
Она оказалась в убежище его объятий, и её страх начал постепенно проходить. Ощущение его тела было подобно защищающей стене между нею самой и её снами.
— Я не люблю темноту. Знаю, это глупо — бояться, — прошептала она, — но я ничего не могу с этим поделать.
— Это не глупо, а вполне понятно. Если бы мне снились смерть и жестокость и я мог бы предвидеть будущее, я бы тоже боялся темноты.
— Не могу представить, чтобы ты чего-либо боялся.
— Но это так.
Софи повернула голову и прижалась лицом к его груди.
— И чего ты боишься?
— О, много чего, — ответил он беззаботно.
— Например?
— Пауков.
Софи не смогла сдержаться. Она расхохоталась.
— Последний раз я признаюсь тебе в своих тайных страхах, — сказал он с притворной суровостью, переворачиваясь на спину.
Софи, вытянувшись рядом, приподнялась на локте.
— Мне жаль, — выдохнула она, пытаясь подавить смех. — Правда.
Мик скрестил руки на груди.
— Поздно извиняться, вред уже нанесён.
Улыбаясь, она положила руку ему на живот и растопырила пальцы.
— Чего ещё ты боишься?
Он надолго замолчал, а потом сказал:
— Постареть.
Софи ласкала его живот кончиками пальцев.
— Я бы не стала об этом беспокоиться, — прошептала она. — Мне кажется, ты в самом расцвете.
— Только не говори, что я, как хорошее вино, с годами становлюсь лучше. Это хуже всего, — сев, Мик потянулся за одеялом, которое лежало, сбившись, в их ногах. Натянув его на них, он положил свою руку Софи под голову, чтобы она служила той подушкой, а другой рукой обнял девушку за талию.
— Ты вне опасности, Софи, — шепнул он, прижимая её к себе. — Со мной тебе ничего не грозит.
Скоро Софи почувствовала, как его тело расслабилось, дыхание стало ровным. Она поняла, что Мик погрузился в глубокий сон.
Ещё очень долго девушка бодрствовала, лёжа в кольце его рук, прижавшись щекой к мужскому плечу, наслаждаясь покоем, какого она не знала никогда прежде.
Она любила этого мужчину. С ним ей ничего не грозило. В его объятиях ей было спокойно, и даже в темноте она не боялась. Сегодня, когда он лежал рядом, нечего было бояться. А что касается завтра… о нём она начнет беспокоиться, когда оно наступит.
***
Громкий стук в дверь вырвал Мика из глубокого сна.
— Что за чёрт? — пробормотал он, садясь на кровати, когда мужской голос принялся звать его по имени.
— Мик! Мик! Господи, я надеюсь, вы здесь!
Он ещё недостаточно проснулся, чтобы узнать голос, но лежащая рядом с ним Софи прошептала:
— Это полицейский, — нащупав в темноте его руку, она схватила её. — Мик, я знаю, случилось что-то плохое.
Мик надеялся, что именно сегодня сверхъестественные способности Софи подвели её.
— Я здесь, — выбираясь из кровати, крикнул он в ответ на непрекращающийся стук в дверь. Обернувшись, он шепнул девушке: — Не хочу, чтобы тебя увидели. Мы должны беречь твою репутацию. Ляг около стены и накройся с головой одеялом.
В комнате всё еще стояла кромешная темнота. Мик зажёг лампу, надел брюки и открыл дверь.
Софи была права. На пороге его квартиры, подняв руку, чтобы постучать еще раз, стоял констебль Флетчер, один из тех молодых полицейских, которые должны были находиться в доме Вайолет этой ночью.
— Слава богу, вы здесь! — выдохнул Флетчер, увидев Мика. — Они не смогли найти вас в доме на Милл-стрит и поэтому отправили меня искать вас во всех других вероятных местах.
— Почему? Что случилось?
— Еще одно убийство, сэр.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.