Сакалиба - [26]
описания. С другой стороны, печенеги и буртасы непрерывно совершают набеги друг на
друга, и эти сведения сообщаются в рассказах об обоих народах.
Сомнительным кажется и фрагмент, в котором сакалиба помещаются в десяти днях пути
от печенегов. При внимательном прочтении текста описания можно обратить внимание на
две существенные особенности. С одной стороны, указав однажды на дистанцию,
разделяющую сакалиба и печенегов, автор далее совершенно забывает о последних,
говоря, как отмечено выше, только о венграх. Более того, далее сообщается, что
расстояние в десять дней пути отделяет сакалиба именно от венгров. С другой стороны, читая текст, нетрудно отметить, что в своем описании автор движется с востока на запад.
Последовательность рассказов в описании такова: печенеги - хазары - буртасы - волжские
булгары - венгры - сакалиба - русы". При этом район проживания каждого из них
определяется на основании данных о месте проживания народа, о котором говорится в
предыдущем рассказе. Рассказ о хазарах начинается с указания расстояния между страной
хазар и страной печенегов, рассказ о буртасах - с указания расстояния между страной
буртасов и страной хазар, рассказ о волжских булгарах - с указания расстояния между
землями буртасов и волжских булгар. Район проживания венгров также определяется по
отношению к местам проживания булгарского племени эскелов. Учитывая такую манеру
автора, было бы логично предполагать, что правилен один из вариантов Гардизи -
расстояние в десять дней пути отделяет землю сакалиба от кочевий венгров [313, с. 588]12.
Такую мысль высказывал уже Й.Маркварт [540, с. 188-189, особенно прим. 3 на с. 188], хотя он явно ошибался, полагая, что изменение в тексте принадлежит Ибн Ростэ13.
Упоминание о том, что расстояние от земли сакалиба до земли печенегов - десять дней
пути, встречается в трех передачах описания [132, с. 143; 313, с. 589; 175, ар. текст, с. 22], и можно считать, что эта фраза принадлежит автору начальной редакции описания. По
всей вероятности, сам автор допустил ошибку и вместо <венгры> поставил <печенеги>.
Таким образом, месторасположение земель сакалиба определяется, скорее всего,
относительно кочевий венгров. Установить, где жили упомянутые в описании венгры,
важно в двух отношениях. Прежде всего, места расселения сакалиба автор в одном
фрагменте определяет по отношению к венграм. Кроме того, в геополитической ситуации
того времени венгры - самый подвижный элемент. IX век - пора их миграций,
завершившихся переселением в Паннонию. Установив, где застал венгров автор описания, можно попытаться определить время, к которому оно принадлежит.
Автор описания помещает венгров на берег Черного моря (Бахр ар-Рум). По его словам, они живут между двух рек, также впадающих в это море. Реки называются Итиль и
Дуба/Рутаы. Одна из этих рек полноводнее Амударьи. За одной рекой, в стороне сакалиба, живет некий народ из румийцев, именуемый нандар. Нандары многочисленнее венгров, но
слабее их. Над областью нандаров возвышается высокая гора, по склону которой течет
река. За этой горой живет другой народ из христиан, именуемый м.рдат. Другая река течет
по стране сакалиба, а далее - к хазарам; она больше первой.
Сведения об этих реках интерпретировались по-разному. Д.А. Хволь-сон полагал, что речь
идет о Дунае и Днестре [27, с. 119]. В.В. Бартольдв переводе текста Гардизи писал <Итиль
и Дунай> [4, с. 58], не объясняя, впрочем, какая река называлась Итилем. Й.Маркварт
считал, что речь в описании шла о венграх в Леведии, между Доном и Кубанью [540, с. 31-32]16. Такого же мнения придерживался и К.Э. Макартни [535, с. 43, 51].
Обратимся сначала к сведениям о реке, именуемой Дуба/Рута. Отождествление ее с
Кубанью сразу поставило бы перед исследователем несколько проблем. Местность <в
стороне сакалиба> пришлось бы тогда искать на Кавказе, но слово сакалиба никогда не
обозначало ни один из кавказских народов. Далее, не вполне понятно, с кем следует
отождествить нандаровп. Кроме того, если автор обычно подробно останавливается на
политических отношениях между различными народами и государствами, почему он ни
словом не упоминает о подчиненности хазарам, бывшей реальностью во времена
пребывания венгров в Леведии? Реку Дуба/Рута, видимо, следует искать в другом месте, и
здесь самого пристального внимания заслуживает предложенная некоторыми учеными
(см. выше) идентификация с Дунаем. Она очень хорошо обосновывается графически, ибо
разница между Дуба или Рута, с одной стороны, и гипотетической формой Дуна (Дунай) -
с другой, пренебрежимо мала. Кроме того, находит объяснение и название напдар - это
дунайские болгары. Судя по тексту описания, автор сам не был у болгар и знал о них по
рассказам венгров. Венгерское слово nandor обозначало болгар; оно происходило от
древнего названия последних оногундурT. В описываемое время дунайские болгары уже
были христианами, и это дает основание автору причислить их к христианам и к
румийцам.
Но если река Дуна - Дунай, где искать горы, по склону которых она течет, и с кем
отождествить живущий за ними народ м.р. дат! Наиболее вероятной интерпретацией
Монография представляет собой очерк ряда ярких и одновременно слабо изученных эпизодов многовековой истории Арабского Востока. При том, что на страницах монографии дана широкая панорама истории арабов в эпоху Античности, Средние века и Новое время, основным центром притяжения авторского внимания является проблема пространств в арабо-мусульманской истории. Как воспринимали арабов античные авторы и что мы знаем о структуре, перемещениях и свершениях арабских племён доисламской поры, как описывали арабские авторы земли, лежавшие за пределами Дар ал-ислам, и как воспринимали пришедших оттуда чужаков, как в арабской географической литературе сочетались реальные знания и мифологизированные представления, как сосуществовали номадическое и городское пространства на мусульманском Западе и как структурировалось пространство мечетей ал-Андалуса, как выстраивались социальные и смысловые пространства арабского мира в позднее Средневековье и в Новое время — все эти вопросы рассматриваются авторами монографии на материале конкретных исторических казусов.
Настоящая работа представляет собой попытку реконструкции истории государства Лахмидов, существовавшего в период со второй половины III по начало VII вв. в юго-западной части современного Ирака. Правители Лахмидской династии обладали властью над рядом арабских племен, в том числе и живших в Аравии, но в то же время подчинялись царям Сасанидской державы и служили им как наместники. В работе представлена политическая история Лахмидского государства, сделаны наблюдения и обобщения относительно его развития.
сакалиба исламской литературы — бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.