Сахарная вата - [71]
– С моими руками все в порядке, милая. Их забинтовали, чтобы они оставались чистыми. Медсестра говорит, что они полностью заживут через неделю-две.
– А, значит, вы получили ожоги первой степени. Слава богу, это не страшно! – сказала Сьюзен. Как всегда, она знала все и обо всем, и про ожоги в том числе.
К нам подошла миссис Хорсфилд.
– Сьюзен, возвращайся на свое место, дорогая, – сказала она. – Флосс, ты уверена, что нормально себя чувствуешь? По школе о тебе столько разных слухов ходит. Я пыталась позвонить, но, похоже, ваш телефон не работает, мистер Барнс.
– Ой, вы, наверное, звонили по старому номеру. Простите, я совсем забыл вас предупредить. Я оставлю в школе номер своего мобильника. Видите ли, мы временно перебрались в дом моего товарища, но вскоре и оттуда переедем, думаю еще до конца каникул.
– Флоре в последнее время пришлось приспосабливаться к целому ряду перемен, – тихо, так, чтобы ее не услышал никто, кроме нас, сказала миссис Хорсфилд.
– О да, боюсь, что это так, но она у меня молодчина, – ответил папа. – Она очень славная девочка, моя Флосс. Ну, может быть, не всегда справляется с уроками, это верно. Думаю, она просто большая фантазерка и мечтательница, как и ее старый отец, но я знаю, что Флосс очень старается, правда, миссис Хорсфилд.
– Я тоже знаю, что она старается, – сказала миссис Хорсфилд. – Мистер Барнс, знайте, что вы каждый день можете увидеть меня в школе после уроков. Я всегда задерживаюсь в классе еще на полчаса-час. Если у вас появятся какие-то вопросы, возникнут проблемы или просто потребуется мой совет, сразу же приходите. Для того я здесь и нахожусь.
– Благодарю вас, – сказал папа. – Эх, почему у меня не было такой учительницы, как вы, когда я сам учился в школе!
– Пап! – прошипела я.
Папа рассмеялся и сделал вид, что собирается ущипнуть меня за подбородок забинтованной рукой.
– Я заставляю тебя смущаться, милая? Для того и придуманы отцы, – сказал он. – Ну ладно, приду забрать тебя после уроков. Пока.
Он пошел назад к воротам, но когда миссис Хорсфилд дунула в свисток и все снова побежали на месте, папа тоже побежал, нелепо размахивая руками и топая ногами. Мы видели, как подскакивает и опускается его голова за окружающей всю школу живой изгородью. Сьюзен по-доброму рассмеялась, и некоторые из моих одноклассников вместе с ней. Рианнон, Марго и Джуди тоже рассмеялись, но не по-доброму, а ехидно, подбоченившись и презрительно подняв брови.
– Смотрите на Вонючую Пузатую Картошку! – сказала Рианнон.
– Слушайте, за кого он вообще себя считает? – кипятилась Марго.
– А жирный-то какой! Видели, какая у него задница? – вставила Джуди.
Они засмеялись громче прежнего. Как же я ненавидела всю эту троицу! Когда миссис Хорсфилд скомандовала, чтобы мы с бега на месте перешли к нормальному бегу, я рванулась вперед, лягнула Рианнон по заднице, затем то же самое сделала с Марго и с Джуди. Бах! Бах! Бах! Я лупила их по заду с силой и удовольствием, как футболист по мячу, а затем стремительно убежала вперед, не давая им себя догнать.
Но, конечно, мне не удалось весь день не попадаться им на глаза. И улизнуть от остальных тоже. Эти остальные окружили меня плотным кольцом в туалете – всем хотелось услышать подробности о пожаре. Слухи о нем уже успели распространиться по всей школе и были, разумеется, совершенно неправдоподобными. Так, говорили, например, что нас с папой схватила толпа – не менее сотни отъявленных хулиганов. Они заперли нас в прицепе, а затем намеренно его подожгли.
– Нет-нет, все было не так! – сказала я.
– А как было на самом деле?
– Расскажи нам, Флосс.
– Да-да, давай, Флосс, рассказывай!
Я начала рассказывать историю про пожар и, честно говоря, тоже не удержалась, чтобы слегка ее не приукрасить. В моей истории папа выскакивал из прицепа и отбивался от вооруженных ножами бандитов с помощью приемов кун-фу. Я даже показала, как это было. Потом папа спасал Саула от серьезной, возможно смертельной, ножевой раны, защищал его подругу, отбивался от всех бандитов, расшвыривая их направо и налево.
– Ой, Флосс, твой отец просто фантастика!
– Класс!
– Он в самом деле побил их всех?
– Да нет конечно! – сказала Рианнон. – Эта старая Вонючая Пузатая Задница разве что с вареной картошкой справится, да и то с трудом. Врешь ты все, Флосс, дорогуша.
– Нет, не вру! Ну, пожалуй, мой папа уложил на месте не всех бандитов. Ну ладно, возможно, у них был всего один нож на всех. Но все остальное – чистая правда, клянусь. Когда из-за фритюрницы начался пожар, я оказалась внутри прицепа как в ловушке и сгорела бы заживо, если бы папа не пробился ко мне сквозь пламя и не вынес меня на улицу, – сказала я.
– Твой отец настоящий герой, Флосс, – с чувством сказала Сьюзен.
– Да, это так, – с гордостью подтвердила я.
– Чушь, – заметила Рианнон.
– Полнейшая чушь, – согласилась с ней Марго.
Джуди ничего не сказала, но издала ртом ужасно неприличный звук.
– Не обращай на них внимания, Флосс, – сказала Сьюзен. – Они просто ревнуют, им завидно, что у тебя такой папа.
– Это я-то ревную?! Завидую?! – взвилась Рианнон. – Да мой отец зарабатывает в своем автомобильном бизнесе пятьдесят тысяч фунтов в год, и всегда покупает мне любые вещи, и устраивает нам с мамой фантастические поездки во время отпуска, а сам такой красивый, что все путают его с Томом Крузом. Плюс ко всему от него не воняет жареной картошкой! Ну чему я могу завидовать, ты, Зубрила Потная?
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Две маленькие веселые повести, посвященные современной жизни венгерской детворы. Повесть «Непоседа Лайош» удостоена Международной литературной премии социалистических стран имени М. Горького.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Сборник состоит из двух повестей – «Маленький человек в большом доме» и «Трудно быть другом». В них автор говорит с читателем на непростые темы: о преодолении комплексов, связанных с врожденным физическим недостатком, о наркотиках, проблемах с мигрантами и скинхедами, о трудностях взросления, черствости и человечности. Но несмотря на неблагополучные семейные и социальные ситуации, в которые попадают герои-подростки, в повестях нет безысходности: всегда находится тот, кто готов помочь.Для старшего школьного возраста.
В 6-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли пьеса об участнике восстания Костюшко 1794 года Бартоше Гловацком, малая проза, публицистика и воспоминания писательницы.СОДЕРЖАНИЕ:БАРТОШ-ГЛОВАЦКИЙ(пьеса).Повести о детях - ВЕРБЫ И МОСТОВАЯ. - КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ.Рассказы - НА РАССВЕТЕ. - В ХАТЕ. - ВСТРЕЧА. - БАРВИНОК. - ДЕЗЕРТИР.СТРАНИЦЫ ПРОШЛОГОДневник писателя - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ТУРЬЕ. - СОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ. - МАЛЬВЫ.ИЗ ГОДА В ГОД (статьи и речи).[1]I. На освобожденной земле (статьи 1939–1940 гг.). - На Восток! - Три дня. - Самое большое впечатление. - Мои встречи. - Родина растет. - Литовская делегация. - Знамя. - Взошло солнце. - Первый колхоз. - Перемены. - Путь к новым дням.II.
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Неутомимая выдумщица, упрямая ослица, ужасная хулиганка, верный друг, трудный ребенок – и все это об одной и той же девчонке! Знакомьтесь, Трейси Бикер! Трейси живет в интернате, мечтает о маме, воюет с учителями и одноклассниками, а еще ведет дневник, где рассказывает свою подлинную историю. И поверьте, ей есть чем поделиться!Повести о Трейси Бикер принесли Жаклин Уилсон мировую известность. По ним сняты фильмы, сериалы, поставлены спектакли и даже мюзикл. Хулиганка Трейси один из самых любимых детьми персонажей современной подростковой литературы.В данное издание включен ранее не выходивший на русском языке рассказ о том, как Трейси провела День святого Валентина.
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.
У Лили есть две младшие сестрички и брат, а еще непутевая мама. Все они вносят страшную суматоху в жизнь девочки, и она часто мечтает, как было бы здорово вырасти, поселиться одной в большом красивом доме и не решать ни чьих проблем. Но мечты мечтами, а сейчас Лили приходиться вести самую настоящую взрослую жизнь, ведь мама уехала в отпуск и дети остались на ней. И вот Лили приходит в голову идея – почему бы до маминого возвращения им всем не пожить в парке? Вот это будет приключение! Как в ее любимых книгах! Но только в книжках все всегда заканчивается хорошо, а чем закончится ее история?