Сага о водителе автобуса, который подумал: а ну его на фиг - [4]

Шрифт
Интервал

Вот производит этот фокус благоприятный эффект на многих пожилых господ, направляющихся в казино. Они подходят к пруду и бросают в воду кучу французских денег и говорят то же самое, что только что сказал профессор Рагнар Уллин, только не так громко. Никаких молодых девушек не появляется, но господа думают, что может быть надо чуть-чуть подождать и довольные уходят.

Вот наступает четыре часа ночи. Профессор Рагнар Уллин и его десять гимназистов крадутся к пруду в плавках и купальниках, ныряют и исследуют драгоценное содержимое водоема.

Вот сидит карикатурист Эрис Нильссон за столиком на тротуаре. Перед ним лежат несколько шведских монеток. Его возлюбленная Аста Грамен, которая немного научилась говорить по-французски у своего предыдущего возлюбленного, кричит:

— Кто хочет стать королевой Швеции, подходи!

Большое количество дам из дворянских семей со всех уголков Европы откликается на этот призыв. Они послушно толпятся перед карикатуристом Эриком Нилльсоном.

Вот подзывает Эрик Нилльсон к себе дам по одной и рисует их карикатуры в пустом, незанятом королем Швеции, овале на монетках. Получается, что король Швеции сидит и ласково смотрит на карикатуру дамы, а карикатура дамы смотрит на короля так нежно, как будто бы она — королева Швеции. За каждую карикатуру просит карикатурист Эрис Нилльсон 500 франков (примерно 530 шв. кр).

Хьюго Берглюнд и Лиса Будэн подвозят желающих покончить собой к крутому обрыву в обмен на золотые часы, платиновые зажигалки и пустые бумажники из крокодиловой кожи.

* * *

Вот набирает компания этими и многими другими способами приличное количество французских франков, которые передаются Хьюго Берглюнду.

— Нас 29 штук, — говорит Хьюго Берглюнд. — Нам везет. Значит 29 — счастливый номер. Пойдем, Лиса!

Вот берет Хьюго Лису за руку и идет в казино с деньгами в мешке. Он обменивает все деньги на жетоны. Потом они подходят к столу. Крутится рулетка.

— Faоtes vos jeux, mesdames et messieurs, — кричит крупье.

Вот ставит Хьюго Берглюнд все деньги на номер 29.

— Rien ne vas plus, — кричит крупье.

Вот крепко сжимает Хьюго Берглюнд руку Лисе Будэн.

Вот останавливается шарик на номере 29.

Вот передает крупье Хьюго Берглюнду все жетоны, купюры и другие имеющиеся у него деньги, радостно говорит, что банк лопнул, и идет купаться в голубом Средиземном море по причине непредвиденного отпуска.

Вот стали все они богатыми, как 29 троллей. В самом шикарном отеле города заказаны русская икра, настоящая гусиная печенка, омар, лосось, морской язык а ля Валленберг, турнедос Россини, трюфели в коньяке V.S.O.P., суфле с лесной земляникой на золотом блюдечке и шампанское. Каменщик Никлас Юнсон достает 18 грам водки «Абсолют Рент», что он захватил с собой из дома в трех пластмассовых пакетиках по 6 грамм каждый.

— Перестань, Никлас, — говорит супруга Никласа Юнссона Мэрта.

И в этот момент неожиданно принимает Хьюго Берглюнд решение. Он встает и говорит:

— Дорогие друзья! Я — самый обыкновенный водитель автобуса. Дома ждет меня месть властей за растрату городского рейсового автобуса. Внутренний голос зовет меня. Я — честная душа, и больше не могу носить на своей совести автобус номер 144.

— Но, мои дорогие друзья, — продолжает Хьюго Берглюнд. — не вешайте носы. Я обеспечу всех и каждого княжеским количеством карманных денег и авиабилетом бизнес-класса из Ниццы в Стокгольм. Спасибо вам за это восхительное приключение, которое богиня счастья подкинула в мою жизнь как рождественский подарок. Такими простыми словами хочу я с вами попрощаться.

Вот разбивает Хьюго Берглюнд бокал шампанского в открытом камине за спиной.

Вот плачут вдовы Юханссон.

Вот подходит Лиса Будэн к Хьюго Берглюнду и смотрит ему в глаза. Глаза Лисы Будэн говорят Хьюго Берглюнду:

— Я поеду домой на автобусе, Хьюго.

Вот улыбаются глаза Хьюго Берглюнда сквозь слезы.

* * *

Вот быстро едет автобус, потому что даже автобус может скучать по Родине.

Вот спят Хьюго Берглюнд и Лиса Будэн с Альпами на горизонте. Хьюго Берглюнд спит впереди, а Лиса Будэн спит сзади. Посередине автобуса Хьюго Берглюнд не сделал никакой перегородки из брезента.

Вот спят Хьюго Берглюнд и Лиса Будэн с горой Омберг на горизонте. Лиса Будэн спит сзади и Хьюго Берглюнд тоже спит сзади.

Вот едут они по Хюддингевэген. Светит солнце, поют птицы.

— Любовь — что автобус, — говорит Хьюго Лисе. — Шофер и стюардесса автобуса путешествуют вместе и вместе переживают различные тяжелые дорожные ситуации жизни.

— И много места для большой семьи, — случайно говорит Лиса и краснеет.

— Теперь посадят меня в тюрьму как простого похитителя автобуса, — предполагает Хьюго.

— Ну и ничего страшного, — утешает Лиса. — Тебе же улыбнулась богиня счастья, Хьюго.

— Она до сих пор мне улыбается, — тихо говорит Хьюго и смотрит на улыбающуюся Лису.

* * *

— Она до сих пор мне улыбается, — говорит Хьюго еще раз, останавливаясь у Манделькруксвэген. Как это не удивительно, но люди начинают заходить в автобус, как будто бы он никуда и не уезжал! Стоящий на сахарном островке безопасности инспектор по-дружески отдает Хьюго честь.

Потому что в таком большом городе, как Стокгольм, никто не может заметить, если один маленький автобус ненадолго отлучится. Вот как прекрасно может все устроиться с растраченным автобусом!


Еще от автора Таге Даниельссон
Сказки для детей старше 18 лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Записки криминального журналиста. Истории, которые не дадут уснуть

Каково это – работать криминальным журналистом? Мир насилия, жестокости и несправедливости обнажается в полном объеме перед тем, кто освещает дела о страшных убийствах и истязаниях. Об этом на собственном опыте знает Екатерина Калашникова, автор блога о криминальной журналистике и репортер с опытом работы более 10 лет в федеральных СМИ. Ее тяга к этой профессии родом из детства – покрытое тайной убийство отца и гнетущая атмосфера криминального Тольятти 90-х не оставили ей выбора. «Записки криминального журналиста» – качественное сочетание детектива, true story и мемуаров журналиста, знающего не понаслышке о суровых реалиях криминального мира.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


История одной семьи

«…Вообще-то я счастливый человек и прожила счастливую жизнь. Мне повезло с родителями – они были замечательными людьми, у меня были хорошие братья… Я узнала, что есть на свете любовь, и мне повезло в любви: я очень рано познакомилась со своим будущим и, как оказалось, единственным мужем. Мы прожили с ним долгую супружескую жизнь Мы вырастили двоих замечательных сыновей, вырастили внучку Машу… Конечно, за такое время бывало разное, но в конце концов, мы со всеми трудностями справились и доживаем свой век в мире и согласии…».


Кажется Эстер

Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.


Жар под золой

Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».