Сага о Сюне - [14]
— А ты бы не могла?.. — Сюне замолкает.
— Гмм, могла бы, если ты такой трус.
«Трр», — звенит дверной звонок.
Из квартиры не слышно ни звука.
— Может, его нету дома, — с надеждой произносит Сюне.
Софи звонит ещё раз, и они слышат, что кто-то приближается к дверям.
— Прощайте, мама и папа, — бормочет Сюне.
Софи ничего не говорит. Она лишь берёт и крепко сжимает руку Сюне. Дверь открывается, на пороге стоит Ускользающая Тень. Сначала он угрюмо смотрит на них. Он выглядит очень серьёзно, похлопывая себя руками по штанам. Но потом он улыбается и произносит:
— Чем обязан такому визиту?
Сюне совершенно растерян. Ускользающая Тень выглядит радостным, и совсем не похоже, чтобы он хотел кого-то убить.
Софи находится первой:
— Ну, мы по поводу мяча.
Господин Грин кивает.
— Заходите, — тихо приглашает он.
Сюне немного сомневается, но следует за Софи, когда она тянет его за руку, и входит вовнутрь.
— Спасибо, — щебечет Софи.
Квартира Убегающей Тени выглядит как любая другая квартира.
Уютный коридор, деревянное сердечко на двери в туалет, элегантная гостиная с украшениями и светлая, просторная кухня с полосатыми занавесками. Пахнет гуляшом, и слышится радио.
Сюне пытается увидеть хоть что-нибудь страшное — пистолеты, бутылки с ядом или змей. Но он видит лишь цветы в горшках и аквариум, в котором плавают гуппи. Он даже видит табличку с надписью: «Возлюби ближнего своего».
Он же должен быть опасным, господин Грин. Так говорят все, дети и взрослые. И Сюне знает, что он ужасно опасен.
Или это не так?
— Да, мяч, — бормочет Ускользающая Тень и ведёт Сюне и Софи в спальню.
Там на полу среди осколков и разбитых цветочных горшков лежит мяч.
— Ой! — одновременно восклицают Сюне и Софи.
— Да, тебе удалось попасть в десятку, — говорит Ускользающая Тень.
Сейчас он нас убьёт, проносится в голове у Сюне. Потом он произносит:
— Я не специально.
— Нет, конечно, не специально.
И господин Грин снова улыбается.
— Такое случается постоянно. Что вы думаете, я делал, когда был маленьким? Я был самым большим хулиганом на весь район. Мамы моих друзей не хотели, чтобы они играли со мной. Таким я был несносным. У нашего соседа была роскошная яблоня со сладкими, красными яблоками. Их я таскал множество раз. Вы ведь по-прежнему говорите «таскать яблоки»?
— Да, — пищит Сюне, совершенно поражённый тем, какой Ускользающая Тень приятный и совершенно не опасный.
— Да, что касается этой яблони. Знаете, что я сделал однажды ночью, когда мне страшно захотелось яблок? Ну, я взял старую, ржавую папашину пилу и отпилил все ветки. Яблок мне хватило на несколько месяцев вперёд. Сосед на следующее утро едва не умер, увидев вместо своего роскошного дерева пустой ствол. Спустя шесть недель после этого он переехал.
Сюне и Софи начинают смеяться. Это самое глупое из всего, что им приходилось слышать. Отпилить все ветки только потому, что ему захотелось яблок!
— Ну не стоять же нам так весь день, — неожиданно восклицает господин Грин. — Пойдёмте на кухню, посмотрим, чем вас угостить.
Как странно! Сюне больше нисколько не боится Ускользающей Тени. Он самый обыкновенный дяденька. Но он, похоже, по-прежнему не прочь пошалить. Сюне и Софи скачут на кухню и садятся на кухонный диван.
— Понимаете, меня многие боятся. Они слышали, что я был моряком и сидел в тюрьме. Поэтому они становятся подозрительными и считают, что я тёмный тип. Вы ведь тоже меня боялись?
Сюне и Софи кивают. Господин Грин достаёт две бутылки лимонада и пакет булочек.
— Кстати, — произносит он, останавливаясь, — как вас зовут? Вы не сказали.
— Меня зовут Сюне, — представляется Сюне, беря булочку.
— А меня Софи.
Софи радостно мигает.
— Сюне и Софи. Софи и Сюне. Какие чудесные имена. А знаете, как меня зовут?
— Ускользающая Тень! — вылетает из Сюне.
Сюне холодеет, осознав, что он сказал.
Но господин Грин нисколько не сердится, наоборот, он начинает смеяться.
— Ага. Меня называют Ускользающей Тенью. Но меня зовут Арвин. Арвин Яльмар Эдвин Грин.
— Привет, Арвин, — говорит Сюне и кланяется.
— Привет, Сюне, — отвечает Арвин и щиплет его за нос.
Софи интересуется, дорого ли стоят оконные стёкла.
— Ну, где-то восемь-девять тысяч, — отвечает Арвин.
— Что! — восклицает Сюне и захлёбывается лимонадом.
Он начинает кашлять.
— Нет, шучу, — отвечает Арвин. — Об этом не беспокойтесь. Я знаю одного старого стекольщика, он с удовольствием вставит мне новое стекло за сто крон.
Потом Арвин рассказывает о жизни в море. Как его в Тунисе бросили в тюрьму. Он подрался с одним греком из-за девушки. Арвина затолкали в камеру, но ему удалось обмануть охранника, вытащить у него ключи и сбежать.
После этого моряки и прозвали его Ускользающей Тенью.
Он проплавал пятнадцать лет, а когда вернулся на берег, женился. Арвин был счастлив. Но в один прекрасный день его жена исчезла, а вместе с ней их маленький сын. Единственное, что Арвин нашёл, это записку с одним словом «Прощай». Позднее он узнал, что она убежала с цирковым артистом. Арвин грустнеет, когда рассказывает о своём сыне. Но потом снова улыбается и спрашивает:
— Но теперь-то вы меня больше не боитесь?
— He-а, вы добрый. Хоть мы и разбили вам окно, вы нисколько не злитесь, — отвечает Сюне.
Мальчишки не ведут дневники. Но пятиклассник Берт нарушает это неписаное правило и записывает в дневник события своей жизни. А она у него очень насыщенная. Конечно, вполне может быть, что кому-то проблемы и переживания Берта покажутся ничего не стоящими. Подумаешь, купить подарок девчонке! Подумаешь, нужно носить очки! Подумаешь, не нравится собственное имя! Если вы думаете именно так, вы никогда не были мальчиком 11 лет и никогда не влюблялись. А вот шведские писатели Сёрен Ульссон и Андерс Якобссон были и хорошо помнят это непростое, но замечательное время.
В сборнике рассказов и повестей: «Настойчивый характер», «О нашем друге Рауфе», «Секрет Васи Перункова», «Абдуджапар», «Дорогие братья», «Подарок», рассказано о героической работе учащихся ремесленных училищ на фабриках и заводах в годы войны. Художник Евгений Осипович Бургункер.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.