Сафьяновая шкатулка - [111]

Шрифт
Интервал

— Ка-а-ак что-о го-о-о-ворить? — недоумевает Антон.

— Хорошо-о-о! — кричит Аня.

— Что-о-о? Не слышу-у-у!

— Говорю, хо-ро-шо-о!

— Тогда-а-а я выйду-у!

— Да-а-а!

Поплескавшись еще немного, Антон выбирается на берег и, поеживаясь и потирая локти, скалит зубы в неестественно широкой от холода улыбке.

— Хор-о-шо-о!.. Бррр! Что же, ты Аня? Да раздевайся, я смотреть не буду, я парень скромный!

— Нет, ты уж лучше спрячься за скалу, — говорит Аня. — И вообще одевайся, а то простудишься. — И начинает расстегивать пуговицы платья.

Антон забирает свою одежду и идет за скалу. Спустя несколько минут он выходит оттуда и одетый и причесанный, садится на камень; закурив сигарету, он смотрит на купающуюся Аню. Она ушла далеко от берега — очевидно, дальность расстояния сейчас компенсирует ей отсутствие купального костюма. Она похожа на белую чайку, только что опустившуюся на легкую волну. «Куда она заплыла?» — с тревогой думает Антон.

Но уже через минуту тревога в нем сменяется восхищением. В умении плавать она, как видно, мало чем уступает Антону, но в ней есть что-то, чего недостает Антону, да и не только ему, но и многим даже очень опытным купальщикам. Антон не знает, что это такое, и, наблюдая за Аней, мучительно силится уловить это неуловимое, ускользающее от его разума? Что же это? Ах, жаль, что она заплыла так далеко, отсюда ее плохо видно! Ему кажется, что если бы Аня была ближе, то ему легче было бы понять.


…Она часто удивлялась моей манере говорить. Моя речь действительно отличалась от обычной, повседневной разговорной речи.

— Отчего вы так разговариваете?

Я заинтересовался, хорошо ли я говорю или плохо.

— Не знаю, — призналась она. Она не знала, откуда у меня эти длинные, округлые, доведенные до конца фразы, произносимые отчетливо до самого последнего звука.

Сама она разговаривала языком, изрядно осовремененным модными жаргонными словечками из молодежного лексикона.

Я не знал этих словечек, они не вживались в мой язык, я просто их не запоминал: для этого нужно было иметь соответствующую практику. Я ее не имел. И нередко, желая скрыть это, пытался вставлять некоторые из этих словечек в свою речь, и всегда это у меня получалось плохо, неестественно. Словечки торчали в моей фразе, как гвоздь на отполированной крышке стола.

— Не надо, — смеясь, говорила она, — вам это не идет. Вам больше идет то, как вы говорите.

— Неужели вам это может нравиться? — удивлялся я.

— Нравится, — говорила она, — но… как-то непривычно… У вас как будто фразы заранее заготовлены и опробованы на звучание.

Конечно, я их заранее не приготовлял и не пробовал на слух, хотя бы потому, что это невозможно при легкой, ни к чему не обязывающей болтовне по телефону. И все же она была права: мне слишком долго и часто приходится разговаривать с самим собой и облекать свои мысли в форму, подсказанную мне не живыми людьми, а книгами. Эта форма не часто употреблялась в повседневном человеческом быту. Но для меня она была бытом. Именно это и удивляло ее, и, вероятно, привлекало своей необычностью.

— Вы так не похожи на других, — говорила она, даже не подозревая, как нелегко мне было слышать это…


Антон отбросил недокуренную сигарету и быстро вскарабкался на скалу. Она была не очень высокая, метров десять, но этого было достаточно, чтобы, стоя во весь рост на ее гребне, видеть море сверху.

И то, что увидел Антон, ошеломило его. Сейчас Анна не была похожа на чайку. Сейчас она была другой.

Она не просто купалась, не просто плавала. Каждое ее движение было подчинено определенному ритму и направлялось какой-то непонятной, но отчетливо властной силой. Ее тело гибко извивалось, уходя под воду, расплывалось в ней светлым пятном с размытыми, едва ощутимыми контурами и опять всплывало в точном и в то же время мягком развороте, обретая рельефную четкость линий; она то плавно переворачивалась через спину, снова и снова уходя под воду и вновь всплывая, то застывала на зеленовато-синей, слегка колеблющейся глади моря, широко и вольно раскинув руки, то начинала кружиться штопором, мягко ввинчиваясь в воду… И силой, направляющей каждое движение, была музыка. Вольно или невольно, сознавая или не сознавая того, Анна как бы исполняла танец. Танец безотчетной радости, полноты ощущения жизни и себя в ней. Она исполняла его под аккомпанемент музыки, слышимой ею одной. Музыка была в ней самой — в каждом изгибе ее легкого и прекрасного тела, в каждой его линии, в каждом движении ее рук и ног, в каждом повороте головы, она, эта музыка, неслышно витала в воздухе, в густеющих летних сумерках, в самом быстро меняющемся цвете моря, неба, нагромождения скал. Антону даже казалось, что он слышит ее. Он так и замер, стоя на гребне скалы, боясь шелохнуться, чтобы не вспугнуть ее, не рассеять очарования, никогда раньше не изведанного им. Это было какое-то волшебство…

И вдруг Антон понял то, чего не понимал еще несколько минут назад, сидя там, внизу, у подножия скалы. Анна, как никто другой, чувствует море — каждой клеточкой своего тела, каждой частичкой своего существа, — чувствует, ощущает, вбирает, впитывает в себя, наслаждаясь не просто морем, не просто водою, не просто глубиною и просторами, а самою сутью моря, его стихией, его естеством и свободной, неукротимой мощью… Это — редкое счастье. Оно дается далеко не всякому… И Антон смотрел на нее с каким-то суеверным, мистическим чувством, словно только что на его глазах сотворили чудо. И была высшая радость, которая бывает, когда неожиданно приобщаешься к чему-то большому и прекрасному…


Рекомендуем почитать
Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.


Воображаемые жизни Джеймса Понеке

Что скрывается за той маской, что носит каждый из нас? «Воображаемые жизни Джеймса Понеке» – роман новозеландской писательницы Тины Макерети, глубокий, красочный и захватывающий. Джеймс Понеке – юный сирота-маори. Всю свою жизнь он мечтал путешествовать, и, когда английский художник, по долгу службы оказавшийся в Новой Зеландии, приглашает его в Лондон, Джеймс спешит принять предложение. Теперь он – часть шоу, живой экспонат. Проводит свои дни, наряженный в национальную одежду, и каждый за плату может поглазеть на него.


Дневник инвалида

Село Белогорье. Храм в честь иконы Божьей Матери «Живоносный источник». Воскресная литургия. Молитвенный дух объединяет всех людей. Среди молящихся есть молодой парень в инвалидной коляске, это Максим. Максим большой молодец, ему все дается с трудом: преодолевать дорогу, писать письма, разговаривать, что-то держать руками, даже принимать пищу. Но он не унывает, старается справляться со всеми трудностями. У Максима нет памяти, поэтому он часто пользуется словами других людей, но это не беда. Самое главное – он хочет стать нужным другим, поделиться своими мыслями, мечтами и фантазиями.


Разве это проблема?

Скорее рассказ, чем книга. Разрушенные представления, юношеский максимализм и размышления, размышления, размышления… Нет, здесь нет большой трагедии, здесь просто мир, с виду спокойный, но так бурно переживаемый.