Сад утрат и надежд - [157]

Шрифт
Интервал

– Но ваша могила – я была там сегодня утром. – Странное дело, у нее слегка закружилась голова, как бывало иногда, – словно она вот-вот могла улететь в никуда. – Вы ведь умерли. – Она слабо улыбнулась. – Я знаю, что вы погибли.

– Но я не погиб. – Он снял шляпу и тщательно вытер лоб аккуратно выглаженным платком. Она посмотрела на отвисшую кожу под его подбородком, на лиловые тени вокруг глаз. – Я… понимаете… я дезертировал.

– Да. – Но она этого не понимала.

Она предложила ему сесть на каменную скамью, и он с облегчением сел, держа в согнутых пальцах тонкую соломенную шляпу. Его глаза смотрели куда-то вдаль.

– Мы отступали к деревне. Танки наступали. Раздался взрыв – осколки попали в школу, в которой мы укрывались. Четверо ребят… взлетели в воздух… Кто-то крикнул: «Хорнер убит! Мы потеряли его!» Странно, но я тогда не думал ни о чем. Вообще ни о чем. Я просто побежал. Побежал прочь. – Он посмотрел на Стеллу и заморгал от яркого света. – Я никому еще не рассказывал этого. Я лгал. Однажды я вернулся сюда и виделся с отцом – только… Я… это очень длинная история, как вы можете догадываться, моя дорогая, но теперь…

Он направился к двери.

– Постойте, – внезапно сказала она, не зная, почему она это сказала; только она не хотела, чтобы он зашел в дом. – Откуда я знаю, что вы действительно Джон Хорнер? Как вы можете это подтвердить?

– Как я могу подтвердить? – Он повернулся к ней. – Там над дверью птица, клюющая ягоды. Соловей. «Храни нас рать небесная в этих стенах». – Он говорил медленно и с акцентом. – На крыше четыре каменных соловья, у одного отколот кусок крыла. Элайза бросила в него кусок черепицы. И попала. Моя сестра. Она умерла от дифтерии. В детской были звезды на потолке, в Птичьем Гнезде – нарисованные, словно ночное небо. У сестры Ханны, жившей на ферме, был щенок… Его тогда еще не назвали, а потом его утопили… – Он снова посмотрел на нее: – Так, Фредерик писал мне о вас, но я все же не вполне верил этому. Вы действительно Стелла.

– Фредерик? – Имя приплыло к ней через время и пространство. – Кто – о, тот молодой человек, который открыл антикварную лавку? Вы знакомы с ним?

– Я рекомендовал ему приехать сюда. Я давно знаком с ним, он родом из городка, где я живу во Франции, в… – У него поникли плечи, он неважно выглядел. Стелле хотелось пересилить себя, сесть с ним рядом, взять его за руку, обнять… Но почему-то она не могла. – Это он сообщил мне, что вы живете здесь, что у моей матери родился еще один ребенок. – Он закрыл глаза, его веки трепетали на ярком солнце. – Это вы, правда?

– Да! – ответила она с легким раздражением.

– Правда? Это вы? – тихо переспросил он.

Она давно научилась закрываться от всего, что она не хотела слышать. У нее бывали тяжелые времена, и она закрывала свое сознание от всего. От неприятных вещей. От Эндрю, смерти мамы, от гадостей, которые говорили люди. Жизнь продолжается, говорила она себе. Иди дальше, и все.

Стелла заговорила снова, как она надеялась, примирительным тоном:

– Я не понимаю, почему вы спрашиваете меня об этом. Двинемся дальше. Вы – должно быть, вы хотите посмотреть дом, прошло столько времени, просто ужас, но он по-прежнему стоит, как видите… – Она слегка растерялась, в ее сознании кружился калейдоскоп из дружеских и сердитых фраз. – Так зачем вы пришли сюда?

Если она ожидала, что его смутит ее тон, то она ошиблась.

– Поймите меня – мне ничего не нужно от вас. Я хотел повидать родной дом, встретиться со своим прошлым. Или хотя бы попытаться это сделать, – сказал он с печальной улыбкой. – Я уже старый, больной. Вот я и решил вернуться сюда в последний раз. Я думал, что сделаю это после окончания Второй мировой, но в 1950 году узнал о смерти мамы от двух болтливых искусствоведов, приезжавших в Динар. Они сидели в баре и говорили о моей семье… о картине… – Он поднял глаза и пристально посмотрел на Стеллу: – Вы ведь знаете, конечно, о картине?

– Конечно – как я могу не знать?

Мама. Он назвал ее «мама». Стелла часто слышала, как мама говорила о Джоне. Как он был ее верным компаньоном все годы, ребенок, очень похожий на нее. Как он всегда говорил, что женится только на ней, больше ни на ком. Каким он был добрым, милым, забавным и красивым. Ее лицо всегда светлело. И вот он был здесь. Это был он.

Стелла понимала, какая ужасная пропасть разверзлась между ними, непреодолимая пропасть. Минувшие годы, которые она вновь и вновь проживала в маминых рассказах, не были прошлым, они были здесь. Она всегда представляла себе прошлое в виде полного круга, плоского газетного листа, наподобие кругов, которые она вырезала из середины маминой старой «Таймс» ржавыми ножницами. Для нее оно было устоявшимся фактом, а теперь кто-то снова разрезал его на кусочки. А ведь она всегда была так уверена в себе до мелочей.

Джон медленно встал, опираясь на скамью.

– Фредерик приедет за мной где-то через полчаса. Мне очень хочется взглянуть еще раз на дом… Я не останусь. – Он взял ее за руку, словно наконец догадался, чего это ей стоило, и заглянул ей в глаза: – Моя… моя сестра. Через столько лет. Боже мой…

Что ей оставалось?


Еще от автора Хэрриет Эванс
Место для нас

День, когда Марта Винтер решила разрушить свою семью, начался обыкновенно, как всякий другой день… Марта, жена и мать троих детей, садится одним летним утром, чтобы написать приглашения для гостей на свое восьмидесятилетие. Она знает, что в этот день все изменится. Марта расскажет правду, потому что больше не может молчать. Все то, что они создавали и строили вместе с мужем больше пятидесяти лет, разлетится на мелкие щепки. Приглашения отправляются в разные уголки мира, и вот уже на празднество спешит доктор Билл, интеллектуалка Флоренс и добропорядочная Дейзи.


Дикие цветы

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были. Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны. Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех.


Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым. Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома.


Рекомендуем почитать
Его Америка

Эти дневники раскрывают сложный внутренний мир двадцатилетнего талантливого студента одного из азербайджанских государственных вузов, который, выиграв стипендию от госдепартамента США, получает возможность проучиться в американском колледже. После первого семестра он замечает, что учёба в Америке меняет его взгляды на мир, его отношение к своей стране и её людям. Теперь, вкусив красивую жизнь стипендиата и став новым человеком, он должен сделать выбор, от которого зависит его будущее.


Красный стакан

Писатель Дмитрий Быков демонстрирует итоги своего нового литературного эксперимента, жертвой которого на этот раз становится повесть «Голубая чашка» Аркадия Гайдара. Дмитрий Быков дал в сторону, конечно, от колеи. Впрочем, жертва не должна быть в обиде. Скорее, могла бы быть даже благодарна: сделано с душой. И только для читателей «Русского пионера». Автору этих строк всегда нравился рассказ Гайдара «Голубая чашка», но ему было ужасно интересно узнать, что происходит в тот августовский день, когда герой рассказа с шестилетней дочерью Светланой отправился из дома куда глаза глядят.


Завещание Шекспира

Роман современного шотландского писателя Кристофера Раша (2007) представляет собой автобиографическое повествование и одновременно завещание всемирно известного драматурга Уильяма Шекспира. На русском языке публикуется впервые.


Верхом на звезде

Автобиографичные романы бывают разными. Порой – это воспоминания, воспроизведенные со скрупулезной точностью историка. Порой – мечтательные мемуары о душевных волнениях и перипетиях судьбы. А иногда – это настроение, которое ловишь в каждой строчке, отвлекаясь на форму, обтекая восприятием содержание. К третьей категории можно отнести «Верхом на звезде» Павла Антипова. На поверхности – рассказ о друзьях, чья молодость выпала на 2000-е годы. Они растут, шалят, ссорятся и мирятся, любят и чувствуют. Но это лишь оболочка смысла.


Настало время офигительных историй

Однажды учительнице русского языка и литературы стало очень грустно. Она сидела в своем кабинете, слушала, как за дверью в коридоре бесятся гимназисты, смотрела в окно и думала: как все же низко ценит государство высокий труд педагога. Вошедшая коллега лишь подкрепила ее уверенность в своей правоте: цены повышаются, а зарплата нет. Так почему бы не сменить место работы? Оказалось, есть вакансия в вечерней школе. График посвободнее, оплата получше. Правда работать придется при ИК – исправительной колонии. Нести умное, доброе, вечное зэкам, не получившим должное среднее образование на воле.


Рассказы китайских писателей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.