Сад утрат и надежд - [156]

Шрифт
Интервал

Она пошла к террасе, под ногами хрустел гравий. Майкл и Элви были в столовой, убирали посуду после завтрака, и Стелла не спешила заходить и постояла возле дома. Она смотрела, как ее невестка методично вытирала стол, а милый сын ходил по комнате, хватал какие-то предметы, откладывал их в сторону, повинуясь каким-то командам в его собственном мире.

Он был так не похож на нее! У нее перехватило горло, когда она вспомнила, как мальчиком сажала его на колено и рассказывала ему всякие истории. Как ее родители приехали в этот дом – как мама Лидди провела детство и юность в Хайгейте, про кладбище, разгульного дядю Пертви, ужасную мисс Брайант и безвольного отца; про милую Мэри, мамину сестру, и Далбитти, лучшего друга ее отца, который перестроил этот дом по просьбе Неда. Про Элен, мать Лидди, которая выросла в Соловьином Доме, а потом вышла замуж за их отца. Про детей Лидди и о том, как они умерли, про Зиппору и Дарлинга, про других людей, которые были рядом с Лидди и Недом.

– Потом они убежали и с тех пор жили счастливо, а отец Лидди не смог ее догнать, – сказала она Майклу. Но мальчик слез со своего стульчика и вежливо попросил:

– Мамочка, можно я пойду играть?

– Конечно.

Так что когда у сына и Элви родилась дочка, Стелла без энтузиазма навестила их в Лондоне, но потом заглянула в темные, бархатные глаза девочки.

Мое солнышко, мое золотце, моя любимая девочка.

Джульет впервые привезли в Соловьиный Дом, когда ей было три месяца. Малышка открыла глазки и посмотрела на фигурки гипсовых соловьев на стенах гостиной, потом оглядела всю комнату. Стелла никогда не забудет тот ее взгляд. Словно она уже знала этот дом. Глаза у Джульет так и остались такими же темными и бархатными, носик маленьким и круглым, а густые волосы, золотистые в младенчестве, окрасились рыжиной. В ней не было ничего от Элви, уроженки северных пригородов Лондона и Норфолка. Джульет словно сошла с полотен прерафаэлитов.

– Эв! – позвала Стелла. – Джу? Скоро начнется. Вы будете смотреть?

– Нет, спасибо, – отозвался Эв.

– О да, пожалуйста! – воскликнула Джульет.

Стелла потянула на себя тяжелую заднюю дверь и вошла на кухню.

– Ну что, я включу телевизор? Вчера миссис Би угостила нас глазированными булочками.

– Как любезно с ее стороны, правда? Очень приятно. Сейчас я поставлю чайник. Включайте телевизор. – Элви тихонько вздохнула, и Стелла с любопытством посмотрела на невестку. – Все будет незабываемо и мило. По радио сообщили, что тысячи людей еще с вечера собрались в Гайд-парке. Для них это будет тоже незабываемый день во всех отношениях.

Как и ее мать, Стелла испытывала аллергию к патриотизму во всех его проявлениях, но в ее душе все равно неискоренимо жила любовь к Англии и к тому, что она считала английскими жизненными ценностями.

– Конечно, – ответила она, проглотив грубое замечание, и достала поднос из шкафчика. – Сейчас я приготовлю все к чаю. И мы возьмем арахиса и чипсов. Побалуем себя, пока будем сидеть в гостиной.

– Замечательно! – воскликнула Элви и скрылась в гостиной. Оттуда послышался ее голос. – Майк! Майк, дорогой, иди скорее! Уже скоро! Джульет! Эверетт! Давайте приготовимся, ладно?

– Приготовимся, – пробормотала себе под нос Стелла, отыскивая терракотовое блюдо для булочек. – Приготовимся.

Тут вбежала Джульет, громко захлопнув дверь.

– Грэнди! Эв гонится за мной! Ааааа! – закричала она в полном восторге.

Она метнулась в коридор и помчалась куда-то наверх. Через пару минут над головой раздался ее топот, потом снова крик, когда Джульет пыталась где-то спрятаться. Стелла улыбнулась. Так и должно быть – шум в доме. Все эти годы она старалась, чтобы так и было, наполняла дом голосами – родных, давних подруг по Кембриджу, местных знакомых, эвакуированных, детей и внуков художников…

Стелла бродила по столовой, отыскивая свою потерявшуюся кружку, вышла на террасу. Принялась рассеянно обрывать оставшиеся чашечки лаванды. Лидди всегда в это время набивала лавандой мешочки. Скоро и она займется этим…

– Мадам?

Перед ней появился силуэт. Она ненароком отметила, что у него не было тени, потому что был почти полдень и солнце стояло в зените. Человек был высокий, с седыми волосами. Стелла посмотрела на него, моргая от яркого света.

– Да? Чем могу быть полезна?

– Вы Стелла, простите. Боюсь, что не знаю вашу фамилию.

Стелла выпрямила спину.

– Я Стелла Хорнер.

– О, понятно. – Он отошел на шаг. – Ну Стелла Хорнер. Доброе утро.

– Чем могу быть полезна? – повторила она, надеясь, что вежливым тоном.

Жара мерцала вокруг нее; он подошел ближе, и что-то в его облике насторожило ее, у нее инстинктивно побежали мурашки по спине. Она заглянула в его темно-серые глаза, странно блестевшие, словно полные слез.

– Вот я здесь, – сказал он, и она не поняла, что он имел в виду.

– Я – я Джон. Джон Хорнер. Я ваш брат, моя дорогая.

Стелла застыла на жарком солнце. Она подошла к крыльцу и оперлась рукой о каменную скамью, которую Далбитти сделал для усталых путников. У нее потемнело в глазах, несмотря на яркий свет.

– Вы… извините. – Вежливость взяла верх. – Извините, но как это возможно?

– Это шок. Я понимаю.


Еще от автора Хэрриет Эванс
Место для нас

День, когда Марта Винтер решила разрушить свою семью, начался обыкновенно, как всякий другой день… Марта, жена и мать троих детей, садится одним летним утром, чтобы написать приглашения для гостей на свое восьмидесятилетие. Она знает, что в этот день все изменится. Марта расскажет правду, потому что больше не может молчать. Все то, что они создавали и строили вместе с мужем больше пятидесяти лет, разлетится на мелкие щепки. Приглашения отправляются в разные уголки мира, и вот уже на празднество спешит доктор Билл, интеллектуалка Флоренс и добропорядочная Дейзи.


Дикие цветы

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были. Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны. Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех.


Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым. Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома.


Рекомендуем почитать
Конец века в Бухаресте

Роман «Конец века в Бухаресте» румынского писателя и общественного деятеля Иона Марина Садовяну (1893—1964), мастера социально-психологической прозы, повествует о жизни румынского общества в последнем десятилетии XIX века.


Капля в океане

Начинается прозаическая книга поэта Вадима Сикорского повестью «Фигура» — произведением оригинальным, драматически напряженным, правдивым. Главная мысль романа «Швейцарец» — невозможность герметически замкнутого счастья. Цикл рассказов отличается острой сюжетностью и в то же время глубокой поэтичностью. Опыт и глаз поэта чувствуются здесь и в эмоциональной приподнятости тона, и в точности наблюдений.


Горы высокие...

В книгу включены две повести — «Горы высокие...» никарагуанского автора Омара Кабесаса и «День из ее жизни» сальвадорского писателя Манлио Аргеты. Обе повести посвящены освободительной борьбе народов Центральной Америки против сил империализма и реакции. Живым и красочным языком авторы рисуют впечатляющие образы борцов за правое дело свободы. Книга предназначается для широкого круга читателей.


Вблизи Софии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Его Америка

Эти дневники раскрывают сложный внутренний мир двадцатилетнего талантливого студента одного из азербайджанских государственных вузов, который, выиграв стипендию от госдепартамента США, получает возможность проучиться в американском колледже. После первого семестра он замечает, что учёба в Америке меняет его взгляды на мир, его отношение к своей стране и её людям. Теперь, вкусив красивую жизнь стипендиата и став новым человеком, он должен сделать выбор, от которого зависит его будущее.


Красный стакан

Писатель Дмитрий Быков демонстрирует итоги своего нового литературного эксперимента, жертвой которого на этот раз становится повесть «Голубая чашка» Аркадия Гайдара. Дмитрий Быков дал в сторону, конечно, от колеи. Впрочем, жертва не должна быть в обиде. Скорее, могла бы быть даже благодарна: сделано с душой. И только для читателей «Русского пионера». Автору этих строк всегда нравился рассказ Гайдара «Голубая чашка», но ему было ужасно интересно узнать, что происходит в тот августовский день, когда герой рассказа с шестилетней дочерью Светланой отправился из дома куда глаза глядят.