Сад нашей памяти - [93]
Ухватив с блюда большой ломтик пиццы, Либби откусила кусок. Пицца была жаркой, тягучей, жирной, с густым томатным соусом и достаточно вкусной, чтобы отвлечь ее от всего на свете. Несколько минут все четверо ели молча. Впрочем, Коултон успел спасти от проливания стакан молока и разрезал Сэму пиццу на несколько кусочков, прежде чем наконец сумел отхлебнуть пива.
– Ты где-то на этой улице живешь? – спросил он Либби.
– Да, в семи кварталах.
– Пешком пришла?
– Ага.
– Можешь потом с нами поехать в Вудмонт. Покажем тебе, как смотрится оранжерея, когда в ней все расчистили.
– Уже закончили остекление?
– Еще не совсем. Но внутри уже все в идеальном порядке. У Элайны на подобные дела хороший нюх.
При упоминании Элайны Либби задумчиво намотала на палец вытянувшуюся ниточку сыра.
– Как, по-твоему, она поступит с зимним садом, когда его восстановит?
– У нее все бродят идеи сдавать Вудмонт в аренду для торжеств, и она поговаривала о том, чтобы в зимнем саду проводить немноголюдные брачные церемонии.
– Мне казалось, Картеры – достаточно богатая семья.
– Возможно, когда-то таковыми и были. Но доктор Эдвард Картер не особо умел распоряжаться деньгами. Чтобы поддерживать имение в хорошем состоянии и платить налоги, надо или продавать часть земли застройщикам, или получать с имеющейся собственности доход.
– А ты когда-нибудь представлял себя в роли распорядителя на свадьбе?
– Нет, никогда. Но мне очень нравится это поместье. Оно заслуживает того, чтобы им любовались. Как я уже сказал – поехали с нами, посмотришь.
Либби сделала большой глоток колы.
– Да, конечно. Съезжу посмотреть.
– Отлично, – искренне просиял он.
Когда дети покончили с пиццей, подали счет, и Коултон настоял на том, что платить будет он. Еще он настоял, чтобы мальчики сходили в туалет, объяснив, что, ежели кому в пути приспичит, дорога до дома может оказаться нестерпимо долгой. Наконец все вчетвером они забрались к Коултону в пикап: мальчики уселись сзади на «бустеры», а Либби – на переднее пассажирское сиденье рядом с Коултоном.
До Вудмонта они ехали не больше двадцати минут, однако к тому моменту, как Коултон свернул на подъездную дорогу, мальчишки уже спали глубоким сном. Вскоре он припарковался перед своим коттеджем.
– Перегрузка углеводами всегда дает о себе знать, – тихо произнесла Либби, хотя не чувствовала в себе ни малейшей тяжести или усталости. Она ощущала себя исполненной энергии и радовалась тому, что ей не пришлось сейчас вернуться домой.
Отстегнув Сэма от заднего сиденья, Либби подняла его на руки. Так и не проснувшись, тот обвил руками ее шею и уютно уткнулся носом в грудь. Сэм был крепко сбитым мальчонкой и на поверку оказался гораздо увесистее, нежели могла предположить Либби, а потому с ним она двигалась не так проворно, как Коултон, который быстро взошел с Джеффом на крыльцо и бережно занес сына в дом.
В комнате у мальчиков стояли две одинаковые кровати, уже разобранные ко сну.
– Сними с него только обувь и штаны, – шепотом сказал Коултон.
– Имею опыт, – фыркнула Либби, стягивая с мальчика кроссовок с человеком-пауком, а следом и синий носок.
– То есть это не первое твое родео, – ухмыльнулся в ответ Коултон.
Она сняла с Сэма второй кроссовок с носком и поставила обувь у изножья кровати. Расстегнув на Сэме джинсы, она осторожно стянула с него широковатые штаны и укрыла мальчика одеялом. Тот сразу перекатился на бок и сунул большой палец в рот.
– Это нормально? – спросила Либби у Коултона.
– Это одна из привычек, которую нам обязательно придется изживать, – но только не сегодня.
Коултон приглушил в комнате свет, включив зеленый ночник, а также запустив потолочный вентилятор.
Выйдя в коридор, Либби стала разглядывать целую коллекцию фотографий мальчиков еще в малышовом возрасте.
– Какие они милые.
– Я крепко люблю их обоих. – Он задержался на мгновение, вглядевшись в один из снимков. – Позвоню-ка маме, спрошу, сможет ли она присмотреть за ними, пока мы сходим в оранжерею.
– Мне бы не хотелось ее беспокоить.
– Она все равно еще в Вудмонте. Мама всегда работает по дому допоздна, когда хозяев нет. Говорит, когда все разъезжаются, дом остается под ее контролем.
– Ну, если только она не против прийти.
Коултон между тем уже прижал мобильник к уху. Он в двух словах спросил Маргарет, не сможет ли она прийти ненадолго и посидеть с мальчиками, и та, по-видимому, согласилась. Отложив телефон, Коултон достал из холодильника две бутылки с пивом с длинными горлышками, с обеих свинтил пробки и одну емкость протянул Либби.
– Можем посидеть пока снаружи, – предложил он.
– Да, жаль пропустить такой чудесный вечер.
Коултон открыл перед Либби дверь, пропуская гостью на крыльцо, и она села в одно из стоявших там кресел. Проходя мимо Коултона, Либби уловила его запах. Не отдушку одеколона – а именно мужской запах, который смутно напомнил ей Джереми. Но у Коултона он был как-то грубее – в хорошем смысле. Как самодельная бумага или потертые джинсы.
– И часто тебе выпадает возможность здесь посидеть? – спросила она.
– Иногда устраиваюсь поздним вечером, когда мальчишки спят. Хотя в последнее время я в эти часы больше веду переговоры с поставщиками да подрядчиками.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.
Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.
В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.
Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.