Сад нашей памяти - [92]
– Я слышала, он лечил детей до самой прошлой осени и лишь тогда ушел от дел.
– Да, отец очень любил свою работу.
– Уж это точно. Кажется, я никогда не видела его расстроенным или взвинченным.
– С ним вообще подобное бывало не часто.
Либби подумала об Элайне, которая в пору беременности была немногим старше этой девушки. Быть может, семья Элайны полностью отрезала ее от себя, когда та «залетела»? Может, ей пришлось работать в каком-нибудь подобном заведении вплоть до рождения дитя? Сама Либби, будучи в положении, не поднимала ничего тяжелее кружки с травяным чаем. А тут – совсем юная женщина, полностью самостоятельная и преспокойно, даже довольно шустро передвигающаяся на своих двоих.
Она усадила Либби за столик в самой глубине заведения, в стороне от основной части зала. Собиравшаяся обычно ближе к ужину толпа еще не заполонила пиццерию, и для Либби это было очень кстати. Она могла поесть в относительной тишине и покое. Даже не заглянув в меню, она заказала супербольшую сырную пиццу с пепперони и среднего размера стакан диетической колы. Для нее это было просто идеальное сочетание.
Вскоре принесли колу, и только Либби опустила трубочку в шипучий, пахнущий карамелью напиток, как маленькая ладошка внезапно хлопнула рядом с ней по столу.
– Привет, Либби!
Подняв глаза, Либби встретила прямой и пытливый взгляд Джеффа Риза.
– Джефф!
– Что, напугал тебя? – с надеждой спросил он.
– Еще как! Когда это ты научился водить машину?
Мальчишка рассмеялся.
– Я и не водил. Меня папа привез.
Посмотрев ему за плечо, Либби увидела направляющегося к ней Коултона с Сэмом под боком.
– Рада, что ты тут не один. – Когда Коултон подошел к ее столику, Либби поднялась: – У гениев, я вижу, мысли сходятся.
– Привет, Либби! – засмеялся Сэм.
– Привет, крепыш!
– Уж извини за столь внезапное нападение, – сказал Коултон. – Хочешь – верь, хочешь – нет, но это означает, что ты ему очень нравишься. Джефф, не стоит все же доводить людей до сердечного приступа.
Мальчик нахмурился, пристально глядя на Либби.
– Я не доводил ее до сердечного приступа.
– Спорный вопрос, Джефф, – усмехнулась она.
Джефф пожал плечами.
– Ладно, выброси из головы.
Это прозвучало как отклик на объяснение Коултона.
– Ты прав, – сказала Либби и, энергично потряся головой, сообщила: – И впрямь, все тревоги как будто ушли.
Коултон широко улыбнулся.
– Если желаешь пообедать под галдеж и хаос, то присоединяйся к нам. Отрицательный ответ тоже вполне приемлем.
Согласие означало для нее и впрямь очень суматошный обед. А отказ предполагал, что, скорее всего, в итоге она примется размышлять о том, какая из матерей любила ее меньше, а также шарить по инстаграмной странице Джереми.
– Пицца с хаосом звучит заманчиво. – Поднявшись из-за столика, она прихватила свою сумочку и напиток. – Пойду предупрежу официантку, чтобы принесла пиццу на ваш стол.
– Ура, пицца! – вскричал Джефф.
– Пицца! – эхом отозвался Сэм.
– Мальчики, мы для себя еще закажем.
– В этом нет надобности, – сказала Либби. – Я заказала такую большую, что хватит накормить даже скромную страну.
– Ну, по части пиццы мы – совсем не скромная страна, – усмехнулся Коултон.
– Тогда пусть моя пицца вам послужит для разгона.
– Спасибо. А то двадцать минут ожидания в компании с этими двумя сорванцами могут показаться целой вечностью.
Либби быстро сходила сообщить девушке, за какой столик она перебралась, и только она успела усесться в другую кабинку, как туда подали суперогромную пиццу с четырьмя тарелками и завернутыми в салфетки приборами. Джефф забрался поближе к стене, и когда Либби заняла место рядом с ним, мальчик торжествующе зыркнул на брата, словно говоря, что он победил.
Сэм поднял взгляд на отца, явственно рассчитывая на справедливое решение, однако Коултон велел ему сидеть на месте. Мол, если ему так будет это важно, потом можно будет поменяться местами.
Стягивая салфетку с ножа и вилки, Коултон приподнял бровь:
– А ты, я вижу, не шутила насчет того, чтоб накормить страну.
– Да, все или ничего! – Пока Джефф возился со своим прибором, Либби достала одну из тарелок, положила туда кусок пиццы и поставила перед мальчиком. – Только сразу не ешь. А то очень горячая.
Коултон со своей стороны поухаживал за Сэмом – с той разницей, что мальчик тут же ткнул пальцем в расплавленный сыр. Отец терпеливо вытер ему палец и поскорее сунул его в свой стакан воды со льдом.
– Да уж, с вами не соскучишься, – усмехнулась Либби.
– Это точно.
Вскоре подали для мальчиков молоко в стаканах с трубочкой, а для Коултона – холодное пиво.
– А когда ты была ребенком, то тоже здесь бывала? – осведомился Джефф.
– Бывала, – ответила Либби и разрезала его кусок пиццы пополам. – По-моему, уже достаточно остыло.
Воткнув в пиццу вилку, Джефф весь кусок запихал в рот.
Если бы ей удалось доносить дочь до срока, той сейчас было бы почти два годика. Либби попыталась представить, как бы ее девочка сейчас сидела на высоком детском стульчике перед собственным, нарезанным помельче, куском пиццы. Интересно, стала бы она есть более аккуратно, чем сидящие рядом с Либби мальчишки, или так же с аппетитом вонзилась бы зубами в пиццу, как сейчас это сделает ее мать?
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.
Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.
В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.
Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.