Сад нашей памяти - [71]
– О-о-о! Слышишь эту музыку! Я от нее просто схожу с ума!
Танцпол был залит ярким светом, и множество пар двигались по нему в каком-то очень быстром стиле, за которым Сэйди не получалось поспевать. По-видимому, это и был тот самый свинг, о котором все говорили.
В дальнем углу зала четверка музыкантов всецело предавалась залихватской мелодии. Один парень играл на банджо, другой на трубе, и еще двое – на гитарах. Притоптывая в такт ногой, Сэйди пыталась разобраться в движениях танца.
Мимо нее, держась за руки, прошмыгнула пара, торопясь тоже влиться в танец. Сэйди вновь притопнула ногой и с головой ушла в музыку.
– Честное слово, ничего более захватывающего в жизни не видела! – прошептала она себе.
– Могу я угостить вас пуншем, мисс Сэйди? – послышался низкий мужской голос.
Сэйди обернулась – и сразу же узнала этого человека. Это был Малкольм Картер. Его темные напомаженные волосы были гладко зачесаны назад. Одет он был в темный костюм, рубашку с высоким воротничком и галстук с тугим узлом. Причем уголки воротничка рубашки крепились модной золотой булавкой.
– Мистер Картер? Что вы здесь делаете? – удивилась Сэйди.
Он с улыбкой протянул ей руку.
– Да вот, приехал навестить своего двоюродного братца и его жену, но оба они нынче не в духе. Это совершенно объяснимо, однако мне все же нужна какая-то свежая атмосфера.
– Как же вы узнали про танцевальный вечер?
– Дочка здешнего бакалейщика – очень предупредительная девушка.
– А! Ну да.
Взгляд Малкольма оценивающе скользнул вдоль тела Сэйди, и в глазах его засветилось признание. Сэйди немного застеснялась от столь откровенного взора, но вместе с тем почувствовала гордость от того, что способна привлечь внимание мужчины. «Это все, должно быть, платье», – подумала она.
– Как госпожа Оливия? – спросила Сэйди.
– Ничего, оправилась. Хотя от моего кузена лучше держись подальше. Он до сих пор еще страшно зол после аварии.
Сэйди примолкла. Внезапно она задалась вопросом: следует ли ей вообще здесь, в клубе, находиться? Она ведь обещала матери, что будет вести себя хорошо, – однако это заведение вызывало у нее немалые сомнения.
– Я даже сквозь громкую музыку слышу твои мысли, – широко улыбнувшись, сказал Малкольм.
– Ничего вы не можете слышать.
– Не беспокойся насчет Эдварда. Он остынет, успокоится, Оливия родит ему ребенка. И мир, как прежде, закрутится вокруг своей оси.
Для них-то, может, и закрутится, подумала Сэйди, но для себя она уже не представляла, как выправить курс.
– Ты первый раз на таком вечере? – спросил Малкольм. Взяв один из поставленных для пунша стаканов, он налил туда лимонад и протянул ей.
– Как вы догадались? – Сэйди сделала глоток, с удовольствием ощутив сладкий цитрусовый вкус прохладного напитка, который сумел каким-то образом немного остудить ее горящие щеки.
– У тебя возбуждение в глазах, – ответил Малкольм. – Я всегда вижу, когда девушка впервые в жизни приходит на танцы.
– А сами вы часто бываете на танцах?
– В Ричмонде – почти что каждый уикенд.
– Даже представить не могу, чтоб каждую неделю ходить на танцы! Это, должно быть, очень весело!
Разудалая музыка успела прогнать все ее тревоги, и Сэйди уже не ощущала себя не в своей тарелке.
– Это даже превращается в рутину, – усмехнулся Малкольм. – Но когда я встречаю там такую красивую девушку, как ты, Сэйди, у меня всякий раз словно открывается второе дыхание. Это, знаешь ли, стоит тех немалых усилий, чтобы выбраться из этого душного старого дома.
Он налил себе пунша и, поднеся к губам, воззрился на нее поверх стакана так, будто она была единственной девушкой в мире.
Сэйди глотнула еще лимонада и посмотрела мимо собеседника, увидев, как Рут со своим кавалером ритмично двигаются в такт мелодии. Они весело смеялись, а когда Рут внезапно сбилась с ноги, то нисколько не смутилась, а рассмеялась еще пуще.
– Хочешь потанцевать? – спросил Малкольм.
– Я не знаю как, – призналась Сэйди.
– Могу тебя научить.
– Не уверена, что мое тело способно так двигаться.
– Всякое тело на это способно. Тут ничего сложного.
От волнения у Сэйди защекотало в животе.
– Даже не знаю.
Малкольм забрал у нее стакан и поставил возле своего на столик. Потом взял Сэйди за руку и потянул к танцполу. Поколебавшись мгновение, девушка улыбнулась.
Его взгляд вызывающе вспыхнул:
– Не бойся.
– Я и не боюсь.
– Ты выглядишь какой-то тревожной.
– Не хочу выставить себя дурочкой, только и всего.
Малкольм поглядел на музыкантов и сделал им какой-то знак рукой. Один из гитаристов кивнул и что-то сказал остальным ребятам в группе. Сыграв еще несколько нот, они закончили песню, и потекла более медленная мелодия.
– Как тебе такой темп? – спросил Малкольм. – Так будет проще научиться.
Трепет волнения в ней заметно ослаб, и Сэйди рассудила, что всякий когда-то чему-то учится.
– Хорошо.
Ее кавалер широко улыбнулся. Щеки у нее вновь загорелись румянцем, и не успела Сэйди опомниться, как оказалась в самой гуще танцующих пар. Малкольм легонько прихватил ее ладонью за талию, и первой реакцией девушки было оттолкнуть его руку. Он постоял немного, дожидаясь, пока ее тело расслабится, и, когда Сэйди, вдохнув поглубже, велела своим страхам уйти прочь, Малкольм опустил вторую ладонь ей на поясницу и уверенно привлек девушку к себе.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.
Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.
В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.
Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.