Сад нашей памяти - [72]

Шрифт
Интервал

Сэйди вся напряглась, противясь желанию соприкоснуться с ним еще плотнее, нежели сейчас.

Малкольм тихо хохотнул.

– Положи руки мне на плечи, и я нас поведу.

Сэйди положила ладони на его широкие плечи. С беззаботным весельем в глазах Малкольм начал двигаться вместе с ней в такт музыке. Несколько раз Сэйди наступала ему на ботинок и, опустив взгляд, пыталась следить за их ногами.

Предельно сосредоточившись, она разобралась наконец в фигурах танца и уже спустя несколько минут стала двигаться свободнее.

– У тебя талант, – молвил Малкольм.

– Да я б так не сказала. Мои ноги сами не знают, куда двигаются.

– У тебя просто отлично все выходит, Сэйди.

Они продолжали дальше танцевать в такт этой медленной песне, которая сменилась другою в том же темпе. Мало-помалу тело ее все больше придвигалось к его, пока наконец она не прижалась грудью к его груди.

Сэйди вдруг подумала о матери. Боже правый, вот бы ей досталось, если бы это увидела мать! Ей следовало бы отстраниться от Малкольма. Сделать небольшой перерыв. И где, черт возьми, эта Рут?

Но всякий раз, когда Сэйди начинала озираться вокруг или пыталась отстраниться, Малкольм крепко удерживал ее вплотную к себе.

Когда песня закончилась, толпа в зале стала требовать мелодию побыстрее, и Сэйди увидела в этом возможность сделать перерыв.

– Вот сейчас мне точно надо выпить лимонада! – заявила она.

– Хорошо. Сейчас налью нам по новой.

Взяв Сэйди за руку, Малкольм увел ее с танцпола. Пока он отлучился наполнить им по стакану, Сэйди устремила взгляд на танцующих, наблюдая за быстрыми движениями пар и в такт музыке пристукивая ногой по полу.

Вернувшись, Малкольм вручил ей полный до краев стакан лимонного пунша:

– Пей до дна, Сэйди.

Она осторожно сделала глоток.

Напиток показался ей слаще, нежели тот, что она пила в прошлый раз, и цитрусовый вкус его был немного едким.

– Ты чего-то туда добавил.

– Совсем чуть-чуть.

Самогон, что ей приходилось пробовать, тоже имел едкий вкус, и от него все жгло во рту. А этот напиток был сладким, легко пился и казался вовсе не алкогольным. Не успев даже заметить, Сэйди осушила стакан, и Малкольм тут же вложил ей в руку второй.

Когда он уже отправился за третьим стаканом пунша, Рут со своим кавалером оторвались от компании и подошли к Сэйди.

– Я вижу, ты тут приятно проводишь время.

– Ну да. – Сэйди чувствовала, что все мышцы у нее совершенно расслабились, и теперь она не сомневалась, что сможет танцевать лучше всех в этом зале.

Подняв бровь, Рут с улыбкой поглядела на своего парня, словно потешаясь какой-то им одним понятной шутке.

– Что ж, некоторые девушки всегда умеют с удовольствием провести время, не так ли?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Сэйди.

– Ничего. Приятного тебе вечера!

Когда Рут со своим поклонником исчезли через входную дверь, вернулся Малкольм.

– Не хочешь выйти проветриться? Ты как будто немного раскраснелась.

Сэйди сделала глоток пунша. Мысль выйти на прохладный воздух показалась ей очень даже удачной. Не только потому, что она и впрямь чувствовала себя слегка разгоряченной, но потому, что Сэйди понимала: если она хочет поцеловать Малкольма, то лучше это сделать где-нибудь на улице, где не будет посторонних глаз.

– Конечно, с удовольствием.

Он снова расплылся в улыбке. Подождав, когда она опорожнит последний стакан и отставит в сторону, к уже пустым, Малкольм положил ей ладонь на поясницу и повел к выходу. Она чувствовала на себе укоризненные чужие взгляды. Ее снова осуждали – но, точно так же, как и Рут, смотреть на нее так осуждающе будут всегда. Так уж ее воспринимали в Блюстоуне. И каким бы шикарным ни был ее наряд, она всегда и для всех будет оставаться прежней Сэйди Томпсон.

С Малкольмом она отошла подальше от клуба, в темноту, освещаемую лишь звездами на ясном ночном небе. Луна сияла совсем маленьким серпиком. В такую ночь хорошо удирать самогонщикам, подумала Сэйди. Достаточно светло, чтобы ездить без фар, и достаточно темно, чтобы спрятаться от законников.

Малкольм перевел ее через грязный пятачок земли к припаркованному поодаль, блестящему полировкой «Понтиаку»-купе. Краска на нем как будто выгорела на солнце, и было видно, что эта машина постарше.

– Твое авто? – спросила Сэйди.

– Да. – Малкольм сунул руку в карман, достал сигарету и закурил ее, эффектно чиркнув спичкой о каблук. Лицо его окуталось дымом, и он сразу же напомнил девушке Кларка Гейбла.

Внезапно по телу у нее прокатилась легкая слабость, и, чтобы не упасть, Сэйди прислонилась к блестящему черному боку автомобиля. Малкольм шагнул к ней ближе, глядя на нее во все глаза, точно она была единственным для него человеком во вселенной.

– Ты очень красивая.

Сэйди коснулась кончиками пальцев своих разгоряченных щек.

– Мне этого еще никто не говорил.

– Это потому, что парни в вашем городе – просто слепые глупцы.

Она слегка расправила плечи.

– Как мило от тебя это слышать.

– Это истинная правда.

Сделав последнюю затяжку, Малкольм кинул остатки сигареты под ноги. Выдыхая дым, затоптал окурок в земле.

– Мне бы хотелось поцеловать тебя, Сэйди.

Шумная музыка и огни клуба растаяли где-то позади, и Сэйди казалось, они перенеслись куда-то на многие тысячи миль, туда, где есть лишь Малкольм и она.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Письма из Лондона

Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.


Где-то во Франции

Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.


Художница из Джайпура

В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.


Последнее, что он сказал мне

Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.