Сад дьявола - [29]
— Побежали туда, — предложила Фиби, чувствуя, как в крови взыграл адреналин. — Как раз успеем проскочить внутрь, прежде чем ворота закроются.
— Ты что, с ума сошла? — обернувшись, охладила пыл сестры Пайпер. — Он же нас сразу заметит!
— И что? Хочешь сказать, он погонится за нами? Но мы ведь уже забежим внутрь, и у нас по крайней мере будет шанс воссоединиться с Пейдж, — быстро проговорила Фиби. — А втроем мы сможем его уничтожить!
— У нас нет уничтожающего заклинания, — напомнила Пайпер. — Если он нас убьет, мы уже ничем не сможем помочь Пейдж. Кроме того, если ворота открылись, это еще не означает, что исчезла невидимая стена. Не успела Фиби возразить, как из ворот на дорогу медленно выполз красный лимузин. За рулем сидел Мика. От одного взгляда на ненавистную физиономию у Фиби зачесались руки отправить его прямиком в ад. Она решительно шагнула вперед, но Пайпер схватила ее за руку и оттащила назад. Это, казалось, вернуло Фиби к реальности, и она осталась на месте. Все же Пайпер права: они ничем не смогут помочь Пейдж, если демон их покалечит. Или того хуже. Фиби, затаив дыхание, следила взглядом за Микой, ожидая, что в любую секунду он посмотрит направо, где стояла их машина. Если он ее заметит, им конец. Но Мика даже не взглянул в эту сторону. Свернув влево, он по — ехал вниз по склону холма.
— Это наш шанс, — сказала Фиби, выбегая из — за угла. Но ведь ворота уже закрылись! — крикнула ей вдогонку Пайпер.
— Да я не про это! — бросила Фиби на бегу, устремляясь к их машине. — Нужно проследить за ним! Быстрее, Пайпер! Пока он не скрылся из вида! Пайпер, догнав сестру, села за руль и включила зажигание. Фиби, вцепившись в дверную ручку, напряженно вглядывалась вперед в надежде увидеть алое пятно лимузина. Пайпер гнала машину по извилистой трассе, где не было ни одного длинного прямого участка, и, как она ни старалась, Мика постоянно опережал их по крайней мере на один поворот.
— Нам его не догнать, — упавшим голосом проговорила Фиби. — Догоним, не волнуйся, — заверила Пайпер. Нажав до упора педаль газа, она лихо повернула вправо, так что Фиби на секунду показалось, что с левой стороны колеса оторвались от земли, и машина наконец вылетела на прямое как стрела шоссе, начинавшееся у подножия холма. Увидев впереди остановившийся на светофоре лимузин, Фиби испытала невероятное облегчение. Пристроившись за ним, Пайпер перевела дыхание и, расслабившись, откинулась на спинку сиденья, положив локоть на оконную раму.
— Ну… может, хоть теперь скажешь, зачем мы преследуем его? — спросила она Фиби. — Не думаешь же ты, что он добровольно расскажет нам, как сокрушить стены заколдованной крепости?
— Конечно, нет! — фыркнула Фиби. — Но чем больше мы о нем узнаем, тем проще нам будет нащупать его слабое место, — объяснила она, сползая вниз, пока ее голова не оказалась на уровне приборной панели. — Может, удастся вычислить способ одним махом покончить и с ним, и с его дурацкой стеной. Пайпер, морща лоб, озадаченно посмотрела на сестру:
— Что ты делаешь?
— Мы же стоим прямо за ним! — ответила Фиби, скрючиваясь на сиденье так, что подбородок ее уперся в грудь, а колени — в «бардачок». — Если Мика посмотрит в зеркало заднего вида и увидит за рулем одну симпатичную брюнетку, он может не понять, что это ты, но если он заметит нас обеих…
— Согласна, — усмехнулась Пайпер, давя на газ. Фиби, задрав голову, смотрела на мелькающие за окном верхушки фонарных столбов и нити телеграфных проводов. От этого начиналось легкое головокружение, причем Фиби не имела ни малейшего представления, куда они едут.
— Что он делает? — спросила она Пайпер, пристально всматриваясь в сосредоточенное лицо сестры.
— Мне кажется, он собирается притормозить, — не поворачивая головы, ответила Пайпер, паркуясь у тротуара. — Да, он остановился, выходит из машины, идет к офисному зданию.
— Вперед! — встрепенулась Фиби, расстегивая ремень безопасности. Выскочив вслед за ней из машины, Пайпер одернула себя и, замедлив шаг, пошла по тротуару, старательно делая вид, что никуда не спешит. Вместе с Фиби они вошли в стеклянные двери, и в ту же секунду Пайпер толкнула сестру за большое дерево в кадке. Сквозь густую листву окинув взглядом фойе, Фиби увидела Мику, который в этот момент заходил в один из четырех лифтов, ему уступил дорогу свирепого вида охранник. Когда за Микой сомкнулись двери лифта, Фиби вышла из — за дерева. Охранник с живым интересом разглядывал Фиби и Пайпер. Официозный декор фойе позволял предположить, В что весь день у блюстителя порядка перед глазами мелькали исключительно строгие деловые Г костюмы.
— Здравствуйте! — с лучезарной улыбкой обратилась Пайпер к охраннику. Фиби в это время следила за перемещением огонька на индикаторной панели лифта, чтобы узнать, на каком этаже выйдет Мика. — Нам нужно наверх.
— Вы к кому? — хмуро спросил охранник, скрещивая руки на груди.
— Пайпер, — сквозь зубы проговорила Фиби. — В фойе больше никого нет.
— Прекрасно, — понимающе кивнула Пайпер. Охранник был явно озадачен этим коротким диалогом, но даже не успел как следует удивиться, как Пайпер едва уловимым взмахом руки заморозила его. — Ненавижу делать это без особой необходимости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прюдерс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Но оно подействовало. И еще как! Они стали Зачарованными — сильнейшими из колдуний. Но ничто не дается даром…Пейдж, Пайпер и Фиби загорелись идеей поехать на ежегодный шабаш ведьм, чтобы поучиться секретам настоящего колдовства. Что ждет сестер в маленьком кемпинге, затерянном среди пустыни?..
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
Уже несколько десятилетий книги известной английской писательницы Дафны Дю Морье (1907 – 1989) пользуются огромным успехом во всем мире. Писательница – мастер психологического портрета и увлекательного, захватывающего сюжета – создает в своих произведениях таинственную, напряженную атмосферу. За свою долгую жизнь она написала множество романов, рассказов, несколько пьес и эссе. Новелла `Монте Верита` – один из ее мистических рассказов. В `малом жанре` знаменитая писательница поистине отшлифовывает свое мастерство: атмосфера тайны не оставляет читателя равнодушным от начала и до конца книги.
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!