Сад для влюбленных - [5]
Чем дальше слушала Кэтрин, тем меньше нравилось ей интервью. Губы ее с досады непроизвольно сжимались, сердце неприятно замирало. Джеф начал с комплиментов в адрес местных дизайнеров, подчеркнув с подкупающей искренностью, что многие из них вполне могли получить выгодный контракт.
— Единственное, что помешало им, — отсутствие опыта и техники для работы такого масштаба. — Тут он повернулся к Кэтрин и, глядя на нее с высоты своего роста, широко и дружески улыбнулся. — К сожалению, мисс Логан совершенно не поняла подоплеку моего выбора. — И, слегка вздохнув, как бы давая понять, что девица вообще не отличается сообразительностью, продолжал: — Очевидно, она решила, что вполне достаточно банального газона, десятков двух саженцев да нескольких клумб.
Съемочная группа захихикала, а щеки Кэт покрылись красными пятнами. Да как он смеет так принижать ее творческие способности, которые воплотились во многих известных проектах!
— Я вовсе не думала... — быстро возразила она и тут же поняла по высокомерно вскинутым бровям Джефа, что сыграла ему на руку.
— Вовсе не думали, мисс Логан? И о чем же? О дренажных системах? Об освещении?
— Да нет... то есть да... конечно... но я не...
— А как насчет системы фильтрации? — грубо перебил Гарленд. — О ней-то хоть вы удосужились поразмыслить? А искусственное орошение в засушливое время года? Игровые площадки и лужайки для пикников? А что вы скажете по поводу плавательных бассейнов, кортов для тенниса? О развлечениях вы даже не упомянули в заявке, мисс Логан!
Гарленд замолчал, как бы приглашая ее высказаться. Но Кэтрин от унижения лишь беспомощно хлопала ресницами.
— Итак, вам, оказывается, и сказать нечего, — из нагрудного кармана он вытащил большой конверт — ее заявку. — Думаю, ситуация понятна и без слов, не так ли, мисс Логан? Вы — дизайнер и, судя по вашим предложениям, весьма неплохой, наделенный и талантом, и воображением. — И тут в его голосе зазвучали суровые нотки. — Но вы — не ландшафтный архитектор, который способен почувствовать проект от начала до конца, как в данном случае. Поймите, в обустройстве жилого квартала такого масштаба — не место дилетантам!
И мистер Гарленд непринужденно вложил заявку в дрожащую руку Кэт и крепко сжал ее пальцы в кулак, демонстрируя долготерпение и нелепость обвинения. Хорошенькая журналистка сказала несколько заключительных слов, тепло поблагодарила миллионера за интервью и весьма прохладно — Кэтрин, и камера отъехала в тень миртовых кустарников.
Передача окончилась, но кошмар только начинался.
Довольный произведенным фурором, Гарленд не упустил возможности покрасоваться перед камерой, дружески болтая с телевизионной группой. Он повел всех в ближайший дом и под жужжание камеры гостеприимно распахнул дверь. Кэт не переставала удивляться ловкости, наглости и самообладанию бизнесмена, за респектабельной внешностью которого таилось столько непорядочности и лжи. Благодаря ей он получил прекрасную бесплатную рекламу, а она теперь по его милости станет посмешищем поселка.
Раздавленная, униженная, Кэтрин медленно побрела по декоративно выложенной дорожке к своему грузовичку. Ей не дали никакой возможности объяснить, почему она рассчитывала получить подряд на многочисленные мелкие работы. Если бы она высказалась по существу проекта, телезрители конечно бы поняли суть проблемы, и счет был бы не в пользу Гарленда. Да что толку? Он обольстил телевизионную группу так же, как наверняка привлечет на свою сторону всех, кто увидит интервью.
В мрачном раздумье Кэтрин добралась до грузовика и открыла дверцу. И тут сильные, теплые руки схватили ее за плечи и развернули на сто восемьдесят градусов. Она увидела опять горящие синим огнем глаза.
— Оставьте меня в покое! — задохнулась от негодования Кэт, пытаясь вырваться.
Но Джеф сильнее сжал ее хрупкие плечи.
— Вы что? Не слышите? — пронзительно закричала она. — Немедленно отпустите меня!
— Отпущу. Непременно. Но прежде мы побеседуем.
— Разговаривать с вами? — не поверила Кэт, гневно сверкая зелеными глазами. — О чем можно толковать после вашего спектакля?!
Он пожал плечами.
— Я сделал то, что нужно. Вы это заслужили.
— Вы уничтожили меня!
— Да, но вы начали действовать мне на нервы.
— Ах вот как! Тем, что отстаивала права? Свои и чужие? Боролась за справедливость?
— Справедливость — просто улица с двусторонним движением, моя дорогая. — Уверенный голос Джефа усиливал резкость его слов. — Прежде чем поднимать вой в средствах массовой информации, вы должны были обратиться ко мне.
— Да, если бы я надеялась, что дискуссия принесет хоть какую-то пользу! Все вы, крупные магнаты, одинаковы! Способны только брать, брать и брать, никогда ничего не отдавая!
Краска гнева придала и без того суровым чертам Гарленда поистине грозное выражение.
— А у вас, кажется, вошло в привычку делать безответственные заявления, мисс Логан! — с издевкой сказал он. — Известно ли вам, что большинство материалов, из которых возводятся дома, местного производства? Везде, где возможно, трудились ваши строители, а мои рабочие, инженеры и архитекторы снимали здесь квартиры и дома, либо останавливались в мотелях. Они покупали в поселке продукты, одежду, горючее, подарки, тратили деньги на кино, другие развлечения. Плюс муниципальный и земельный налоги, налоги на продажу и содержание дорог — и, думаю, вы согласитесь, мисс Логан, что в целом Кортен неплохо поживился за наш счет. Даже очень неплохо, — самодовольно повторил он, давая понять, что ждет от Кэтрин извинений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ева и Лилит, — они же подруги детства Евгения и Лиля. Теперь одна из них — самозваная «целительница», властительница тел и душ своих наивных и богатых пациентов — играет чужими судьбами. Но однажды Судьба сыграет уже с ней.И ставкой в раскладе станет то, о чем мечтает каждая женщина…Любовь? А можно ли в нее верить?Страсть? А стоит ли ей отдаваться?Тонкий, пьянящий аромат обмана дурманит даже обманщицу…Однако что случится, когда она придет в себя?
Себастьян Лок, блистательный и богатый, глава могущественного американского семейства, и его бывшая жена, журналистка Вивьен Трент, и после развода поддерживают дружеские и доверительные отношения. В одну из встреч Себастьян признается Вивьен, что захвачен новой страстью как никогда прежде.Но проходит всего несколько дней, и Вивьен получает неожиданное сообщение… Именно оно и заставляет молодую женщину обратиться к прошлому, чтобы найти объяснение случившемуся. Новые обстоятельства жизни бывшего мужа заставляют Вивьен в ином свете увидеть близкого и дорогого ей человека.
Молодая предприимчивая Мелани открывает фотоагентство в Нью-Йорке, убедив своего дядюшку дать ей для этого денег. Лукавя, она говорит ему, что это ее с женихом предприятие. Однажды дядюшка собирается в Нью-Йорк,чтобы поглядеть на своего будущего родственника, и девушке ничего не остается, как обратиться в специальную фирму с просьбой «одолжить» ей парня на роль своего жениха. Молодые люди страстно влюбляются друг в друга, и случайный жених становится постоянным.
Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…