Саботаж на Олимпиаде - [26]
— Чисто сработано, Джо, — засмеялся Фрэнк.
Несколько минут спустя братья Харди стояли в холле двенадцатого этажа. Они видели, как в комнату Кори вошла горничная, неся несколько полотенец.
— Когда она выйдет, — сказал Джо, — я отвлеку ее внимание, а ты проберешься в номер за ее спиной.
Операция прошла без сучка без задоринки. Когда горничная вышла в коридор, Джо неуклюже зацепил ногой декоративный столик, стоявший поблизости. Красовавшаяся на нем большая ваза с сухими цветами закачалась и чуть не упала. Горничная подозрительно уставилась на Джо, а позади нее Фрэнк проскользнул в номер. Джо подождал, пока горничная удалится, потом подошел к двери номера и негромко постучался. Фрэнк впустил его.
Оглядывая комнату, Джо присвистнул. В ней было полным-полно кожаных кресел и диванов, стоял телевизор с большим экраном, целый набор радио- и телеаппаратуры. Дальше виднелись двери в спальню, ванную и небольшую кухоньку.
— Ничего себе номерок! Сколько же он стоит?
— Наверно, не меньше, чем плата за четыре года обучения в колледже, — сказал Фрэнк.
Осмотр они начали со спальни. Там валялась грязная одежда, видеокассеты и видеокамера.
— А что мы, собственно, ищем? — спросил Джо, отбрасывая в сторону купальный халат и пару носков.
— Какое-нибудь доказательство того, что Кори тоже тренировался, хотя бы в одном из олимпийских видов спорта, — сказал Фрэнк.
Вдруг Джо застыл на месте.
— Фрэнк, — шепнул он. — Слушай…
Они услышали, как скрежещет ключ в наружной двери. Потом кто-то вошел в номер…
Джо сделал брату знак — и они скользнули в стенной шкаф, неслышно притворив за собой дверцу.
Человек вошел в спальню. Джо задержал дыхание, потом еле слышно выдохнул. Вошедший выдвигал и задвигал ящики, напевая что-то себе под нос. Слышно было, как он снимает ботинки.
Это наверняка Кори… Полезет ли он в шкаф?.. Джо чувствовал, как бешено колотится его сердце. Он взглянул на брата: даже в полутьме было видно, что глаза Фрэнка широко открыты от страха. «Если нас сейчас застукают, — подумал Джо, — все расследование пойдет прахом».
Послышались еще какие-то звуки — Кори, видимо, раздевался. Минуты через две-три он вышел из комнаты. Дверь открылась, потом с громким щелчком закрылась. Фрэнк и Джо осторожно вылезли из шкафа и огляделись. Что изменилось? На застеленной постели лежал ворох одежды…
— Переоделся, — констатировал Джо. Хорошо, что он не имеет привычки вешать одежду в шкаф… Интересно, куда это его понесло?..
— Плавать, — сказал Фрэнк.
— Откуда ты знаешь? — удивился Джо.
— Когда он уходил, звук был такой, будто он в шлепанцах.
— Фрэнк, ты гений, — восхитился Джо.
— Только не говори об этом Чету, — предупредил Фрэнк.
— Давай сматывать удочки! — Джо направился к двери. — Отыщем Кори в бассейне. По-моему, пора нам поговорить с ним.
Лифтом они поднялись на крышу, где в большой надстройке со стеклянными стенами находились бассейн на несколько дорожек, сауна и гимнастический зал. А также мужская и женская раздевалка.
— Куда сначала? — шепнул Джо, выходя из лифта.
— Нет вопроса. Вон он, — сказал Фрэнк и двинулся направо. Сквозь стенку из толстого стекла был виден гимнастический зал. Кори сидел спиной к ним на велосипеде-тренажере и крутил педали. Ноги его ритмично двигались, светлые волосы падали на лицо.
— Посмотри-ка!.. На нем синие плавки в красную полоску! — чуть не вскрикнул от удивления Фрэнк…
В ГЛАЗАХ ДВОИТСЯ
Джо коснулся руки Фрэнка.
— Пойдем, — решительно сказал он. — Кори должен нам кое-что объяснить.
— Погоди, — ответил Фрэнк, скрестив ладони, как делают тренеры, прося у судьи тайм-аут. — У нас же ничего нет, кроме подозрений… Мы ничего не сможем доказать, пока не поймаем Кори и Адама на какой-нибудь ошибке.
— Как, интересно, ты собираешься их поймать?! — воскликнул Джо, сердито тряся кулаком. — Десятиборье закончилось, никаких ошибок они уже не сделают.
Фрэнк повернулся, подошел к лифту и нажал на кнопку вызова.
— Может быть, они сделали ошибки, которых мы не заметили, — сказал он. — Я должен позвонить…
Они спустились в вестибюль, и Фрэнк направился к телефонным кабинам. Он взял трубку, узнал в службе информации нужный номер и набрал его, надеясь на чудо.
— Винни Перлмана, пожалуйста, — сказал Фрэнк дежурной телефонистке.
Почти сразу в трубке послышался голос Винни.
— Винни? Это Фрэнк Харди. Помнишь меня? Ты показывал нам с братом кое-какие записи.
— А… Да-да. Ты — тот, который без фонаря под глазом?
— Верно, — рассмеялся Фрэнк. — Винни, нам позарез надо посмотреть еще кое-что.
— Прости, Фрэнк, но я уже говорил твоему брату, что из этого ничего не выйдет. Должно быть, вы тут наступили кому-то на мозоль… Мне дан строгий, даже строжайший приказ: не давать вам никаких записей.
— Да?.. Что ж, ладно, — ответил Фрэнк. — Просто мы тут с Джо нашли разгадку всех неприятностей, случившихся на Олимпиаде. Но чтобы доказать это, нам надо посмотреть кое-какие кадры.
Наступило долгое молчание.
— Ну ладно, Фрэнк… Ты меня припер к стенке, — сказал Винни. — Но объясни мне, в чем там дело!
— Сейчас не могу, — ответил Фрэнк, оглядываясь: не подслушивает ли его кто-нибудь. — Тут небезопасно…
— Ты меня заинтриговал, мистер Сыщик, — с иронией произнес Винни. — Хорошо, тогда ровно в полночь.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…