Сабах - утренняя заря - [5]

Шрифт
Интервал

Тахириды превратили Аден в неприступную крепость, как сообщает об этом венецианский купец Вартрема еще в 1503 г. Время владычества Тахиридов характеризовалось расцветом всевозможных искусств, в том числе строительного. Созданные тогда водопроводы, плотины, водохранилища используются поныне. Турецкий полководец, пообещав Амиру всё, повесил его и еще пятерых «великих» мужей.

Долго господствовать над горными племенами туркам не удалось. Восстание за восстанием сотрясали страну. В 1590 г. Касену Великому, новому вождю зейдитов, удалось на некоторое время изгнать турок, но турки не оставили своих притязаний на Йемен. Их правители считали себя законными наследниками пророка Мухаммеда. Через двести лет они вновь захватили страну. С развитием капитализма Южный Йемен стал вызывать интерес государств, стремившихся к колониальным захватам.

В 1839 г. Аден оккупировали англичане, и с этого момента начинается новый период в истории Юга Аравии.

ПРИЕЗД В АДЕН

— Добро пожаловать в Аден, столицу Народной Демократической Республики Йемен, — говорит сосед, показывая на город, раскинувшийся под крыльями «Кометы». Аден тонет в восхитительно пестром море зеленых, красных, белых и голубых огней, целые гирлянды которых висят над городом; ярко-желтая линия фонарей протянулась вдоль портовых сооружений. Суда в гавани кажутся мерцающими островками.

На аэродроме нас встречают граждане НДРЙ и ГДР. Они протягивают нам букетики цветовлишь позднее мы по-настоящему смогли оценить, какой чудесный дар получили. Воздух напоен своеобразным ароматом; пахнет какой-то удивительной смесью алоэ, современных духов и соленого воздуха близлежащего моря. Никогда больше мне не довелось ощущать таких запахов, как в тот, первый день моего приезда в Аден. Мне было трудно дышать. Казалось, я вот-вот задохнусь. Я весь покрылся липким потом. Ветер с моря почти не приносит прохлады.

Формальности быстро улажены, и, вот мы уже перед зданием аэропорта, где нас ожидает машина. Она доставляет нас в один из кварталов Хормаксара.[6] До 1967 г. здесь жили служащие британской армии: в домах, рассчитанных на одну семью, жили офицеры со своими домочадцами, в больших бараках — солдаты без семей. По-прежнему стоят бетонные столбы, и кругом валяется колючая проволока, окружавшая британский лагерь. У входа в него стоит полуразвалившаяся сторожевая вышка и рядом собачья конура. На голубой очень ветхой табличке по-английски обозначено расположение помещений. Каждый из бараков носит имя какого-нибудь члена английского королевского дома. Сейчас в этих домах живут в основном служащие вооруженных сил республики со своими семьями. Мы подъехали к одноэтажному крепкому дому, окруженному садом. Здесь я буду жить со своей семьей. В доме есть все необходимое — ванная с душем, мебель. Вода в душе теплая, но освежиться все-таки можно. Бак с водой установлен на крыше дома и целый день находится под палящим солнцем, поэтому неудивительно, что днем и особенно к вечеру она становится горячей. Питьевая вода поступает по центральному водопроводу, в санитарном отношении она безупречна. Но мы все-таки ее кипятим, так как в ней содержится много солей, которые при кипячении оседают. Таким образом мы надеемся обезопасить себя от почечной колики, очень распространенного в этой местности заболевания. Весь дом пропитан запахом инсектицидов, которые здесь используют для борьбы с термитами. В нашем распоряжении два кондиционера. Один в детской, другой — в спальне. Правда, это всего лишь два допотопных ящика, но мы и им рады: без них было бы немыслимо уснуть. Под потолком на полную мощность работает вентилятор.

Несмотря на кондиционер, в первую ночь я долго не могу уснуть. Лежу на кровати прикрытый лишь тонкой простыней и думаю об этой стране. Какая она? Хорошо и интересно ли будет здесь жить? Сумеем ли я и мои коллеги из ГДР помочь здешним жителям? Мне хотелось бы надеяться, что сумеем, но это, «если пожелает Аллах» (Иншаллах!)

Первые дни в Адене

Мы едем на машине из Хормаксара по направлению к морскому порту. В полдень нас должны официально представить в министерстве здравоохранения, а пока есть время для первого ознакомления с городом.

В старых описаниях города встречаются сведения о том, что Аден — порт с пышной растительностью, обильными осадками и мягким климатом. Уже в VI–III вв. до н. э. Аден был известен как крупный торговый город. Легендарная царица Савская, которую в народе называли Билькис, будто бы отдыхала здесь на берегу, наблюдая за работой моряков, строивших суда для ее флота. Аден — родина знаменитых доу, их делали из дерева, скрепленного веревками из пальмового волокна. Это были суда водоизмещением 100 тонн и более — они могли выходить в открытое море. Когда начинали дуть муссоны, разные в разные времена года, доу уходили под парусами во всех направлениях. Из портовых городов — Адена, Эль-Мукаллы и Сейхута, расположенных на южном побережье Аравийского полуострова, эти суда везли вяленую рыбу, благовония и другие товары в далекие страны, вплоть до Индии и южных берегов Африки. Ярко раскрашенные корпуса доу с наклонными мачтами теперь, как и прежде, отражаются в водах Мааллы, специальной гавани для доу. Вдали виднеются четырех- и шестиэтажные строения прибрежной части города. До 1967 г. эти дома с прекрасными, кондиционированными квартирами населяли англичане и богатые торговцы. Этот жилой массив прорезает четырехрядная автострада. Поздно вечером по ней гонят на бойню пестрые стада коз, которых днем обычно выгружают в гавани, где стоят доу. Коз доставляют сюда морем из Сомали, и это обходится дешевле, чем перегонять их по бездорожью из глубинных районов страны.


Рекомендуем почитать
Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.


Одна на краю света

Книга рассказывает об увлекательных, несколько необычных, не лишенных риска путешествиях автора по Камчатке и Чукотке, Ямалу и Таймыру, Кольскому полуострову, Кордильерам. Попутно знакомит с бытом местных жителей, их нравами и обычаями, будь то чукчи или заключенные чилийской тюрьмы. Для романтиков, любителей природы, путешествий и приключений.


Кратеры в огне

Гарун Тазиев, известный вулканолог, рассказывает о своих необычайных путешествиях, связанных с изучением деятельности вулканов. Очень точно он описывает поразительные зрелища и явления, происходящие при извержении вулканов, которые он наблюдал.В книге приводится история гибели цветущего города Сен-Пьер, а также ряд других историй, послуживших уроком для человечества в деле более пристального изучения грозного явления природы.


Хан Тенгри с севера. Негероические записки

Один из самых ярких и запоминающихся рассказов о путешествиях и восхождениях из коллекции сайта mountain.ru. Текст, без сомнения, имеет литературные достоинства и может доставить удовольствие как интересующимся туризмом и альпинизмом, так и всем остальным. .


Узу-узень - Кокозка - Бельбек (Юго-Западный Крым)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На велогонах, По пещерным городам Крыма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Средиземноморье глазами востоковеда

Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.