Сабах - утренняя заря - [43]

Шрифт
Интервал

Наступил вечер, когда мы с госпожой Махани покидаем выставку. Этот день завершается торжественным, праздничным вечером, устроенным во внутреннем дворе училища. В первых рядах сидят почетные гости: справа мужчины, слева женщины. И лишь несколько пар сидят вместе. Такую картину все еще можно видеть на общественных мероприятиях. Госпожа Махани, сопровождающая иностранного гостя, сидит, разумеется, рядом с ним. Часто подолгу приходится ждать, пока она что-нибудь объяснит мне по-немецки. Ее, как и всех остальных, разместившихся большим кругом под звездным небом, сильно волнует то, о чем говорит докладчик. Впервые вручают награды заслуженным работникам, целиком посвятившим себя делу здравоохранения. До 1973 г. в республике не было ни государственных, ни общественных наград. Первый орден — «14 октября» — присуждается верным и испытанным участникам освободительной войны. Активные члены НФ награждались медалью. Среди них было, конечно, много молодых людей, отличившихся в работе по укреплению завоеваний революции.

Сегодня в числе награжденных медицинские работники: медсестры, фельдшера, врачи, технический персонал. Каждого в отдельности приглашают на сцену и под дружные аплодисменты им вручают премии. Женщины получают брючные костюмы, мужчины — рубашки. Среди награжденных доктор Басаи и госпожа Махани.

После официальной части начинается концерт. В нем участвуют и учащиеся школы, и артисты-профессионалы. Концерт открывают мальчик и девочка, которым лет по двенадцать. Они поют песню, славящую успехи, достигнутые в сфере медицинского обслуживания. Песня состоит из множества куплетов, и для меня осталось непостижимым, как эти дети смогли их запомнить. Но для страны, где до недавнего времени считалось величайшим достижением чтение наизусть Корана, вполне естественно, вероятно, что искусство заучивания совершенствуется и в наше время, с той лишь разницей, что теперь оно наполнено другим содержанием.

После того как дети закончили свою длинную песню, восторженные зрители поспешили на сцену и повесили им на шею чудесно пахнущие гирлянды белых цветов. Один из зрителей подарил мальчику наручные часы, а девочке — небольшую сумму денег. Денежные подарки здесь не считаются проявлением дурного тона, а, наоборот, воспринимаются как нечто естественное. В нескольких коротких сценках участники концерта почтили память погибших борцов: сыновья и дочери воздали хвалу погибшим, возложили цветы на их могилы со словами: «Они не умерли, они продолжают жить в наших делах».

В скетче подверглись критике некоторые сотрудники больницы и пациенты. Вот толстый, обливающийся потом фельдшер стоит, окруженный толпой больных, и раздает талоны на прием к врачу, но получают талоны только его знакомые, и только за подарки. Поскольку работа у него очень «напряженная», он то и дело глотает витамины. Зрители не скупятся на аплодисменты, когда этого фельдшера отстраняют от занимаемой должности. Больные кричат ему вслед: «Ну, теперь и нам витаминов достанется!». Наконец на сцене появляется врач. Новый фельдшер первым в кабинет приглашает человека, по-видимому, очень больного. Этот пациент уже обращался ко многим врачам, но до сих пор никто не смог ему помочь. После внимательного обследования врач дает ему такие рекомендации, какие ему еще ни разу не приходилось слышать: «Самое лучшее лекарство для вас — это работа». И пациент падает в обморок.

Представление прерывается неожиданным приходом кубинских врачей и медицинских сестер, работающих в Лахдже. Все поднимаются со своих мест, когда музыканты, быстро сообразив, кто пришел, заиграли кубинский гимн.

Праздник продолжался до поздней ночи. Уже давно ушли домой почти все иностранные гости, а я все сижу среди йеменцев и слушаю их песни, которые кто-то поет, аккомпанируя себе на гитаре. В тишине ночи, нарушаемой лишь доносящимся издалека шумом моря, звучат песни о любви:

О любовь моя,
Какой счастливой для меня
Была та ночь,
Когда я встретил тебя.
Та ночь,
Когда мы были вместе,
Жить долго будет в моей песне
О любовь моя!

ПУТЕШЕСТВИЕ В ЭЛЬ-МУКАЛЛУ

Большой самолет, принадлежащий национальной авиакомпании НДРЙ «Аль-Йемда», совершает рейс из Адена в Эль-Мукаллу. Тень машины скользит по огромной пустынной стране плоскогорий, лишь изредка пересекаемых вади. Горы высотой около 1000 метров, отшлифованные песчаными бурями, круто падают в море. На них ни кустика, ни деревца. И только в пересохших вади около крошечных деревушек можно иногда различить зеленые пятна растительности.

Вдоль побережья от Адена между морем и горами тянется узкая песчаного цвета полоска земли. Справа в сверкающем одиночестве лежит море. В равномерном гуле моторов самолет летит над застывшей в вечном покое страной, над которой, как и тысячи лет назад, ветер вздымает пески.

Идем на снижение — под нами Эль-Мукалла. Великолепный город, раскинувшийся у лазурного моря! Дома, расположенные чуть дальше от берега, утопают в густой зелени пальм. Город тесно прильнул к горе Джебель аль-Кара, на склонах ее, как птичьи гнезда, прилепились жилища.

Уже много лет в Эль-Мукалле работают в тесном сотрудничестве с врачами НДРЙ советские специалисты разного профиля, которые преподают также в медицинском училище при больнице. Больница, носящая имя народного героя Южного Йемена Ба-Шарахиля, была построена в 1944 г. Тогда в ней находилось всего несколько коек. Женщинам лечиться не разрешалось. Десятки лет там работал один-единственный врач, доктор Ренад, и люди вспоминают о нем с глубокой признательностью и уважением. После 1967 г. госпиталь был значительно расширен, и теперь у него есть современная операционная, различные специализированные отделения, в том числе родильное.


Рекомендуем почитать
Плавание на «Индеворе» в 1768-1771 гг.

«Плавание на Индевре» — дневники первой кругосветной экспедиции великого английского мореплавателя Джемса Кука.Первое кругосветное плавание Кука открыло новую эпоху в истории географических открытий в морях южного полушария. Кук проложил новые пути в Тихом океане, впервые нанес на карту Новую Зеландию и открыл все восточное побережье Австралии. В своих дневниках Кук ярко и образно описал «остров вечной весны» Таити, суровые берега Новой Зеландии, девственные австралийские земли.


Невероятные приключения русских, или Азиатское притяжение

Только русская девушка, только одна, только в Азии — рецепт невероятного литературного коктейля! Еще никогда жанр путевых заметок не был таким захватывающим.В ее голове родилась Идея — пройти в одиночку пять восточных стран, познать секрет «азиатского притяжения». Разорвать цепи привычного окружения, покорять все преграды на пути, бросаться навстречу приключениям, ничего не боясь!«Азиатское притяжение» — еще и ценное пособие по самоорганизации путешествия. На полгода по разным странам или на две недели в Таиланд — неважно, главное — теперь вы сможете это сделать сами.


Рассказы

Доктор ОксДрама в воздухеНа дне океанаКурьерский поезд через океанБлеф.


Великолепная Ориноко

Герои приключенческого романа Ж. Верна путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия — установить истину относительно происхождения великой реки.Иллюстрации Жоржа Ру (George Roux)


В полярные льды за «Италией»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.


Средиземноморье глазами востоковеда

Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.