С высоты птичьего полета - [98]
Йозеф уставился на Ханну, она слегка кивнула ему в ответ, давая понять, что все в порядке. Он силился скрыть волны облегчения, омывающие его тело.
Когда обыск не принес результатов, солдаты спустились вниз. Генрих приказал своим людям уходить, а потом повернулся к Йозефу и сказал:
– Твоя племянница показала свое истинное лицо. И я обязательно раскопаю, что ты прячешь, это только вопрос времени. Так что, имей в виду, это только начало.
– Нет, – холодно ответил Йозеф, делая шаг вперед и вставая перед этим амбалом. – Боюсь, герр фон Штраус, на этом уже все.
Майор выглядел ошеломленным, но вместо ответа повернулся на каблуках и вышел из дома, хлопнув дверью.
Когда он ушел, Йозеф запер дверь и побежал на чердак. Ханна стояла у окна и смотрела через крыши на дорогу, наблюдая за их отъездом. Она улыбнулась, в уголках ее губ притаился намек на озорство, а потом вернулась к уборке, продолжая чистить грязное, разбитое оконное стекло.
– Где он? – выпалил Йозеф.
Она обернулась:
– Он ушел как раз вовремя. Я получила информацию от Сопротивления, что ваш дом обыщут, и мне удалось опередить солдат. К счастью, у меня был запасной ключ.
– Сопротивление? Откуда они знают, что вы знакомы со мной?
– Когда вы болели, они однажды проследили за мной. Проверяли, не двойной ли я агент. Они все узнали про вас, но не были уверены в моей связи, до сегодняшнего дня. Боюсь, что у Ингрид неприятности, и обыск случился из-за этого.
Йозеф сел на сундук, чтобы все обдумать.
– А куда отправился Майкл?
– Я точно не знаю. Не было времени подготовить безопасное место. Ему рискованно возвращаться сюда. Теперь за вашим домом будут следить, – она сунула руку в карман: – Он оставил вам это. – Она протянула ему листок бумаги, и, видимо, почувствовав, что ему нужно побыть одному, извинилась, сказав, что идет заваривать чай.
Йозеф открыл наспех написанную записку: Отыщите человека, что играл на пианино.
Он смотрел на слова и точно понимал, что имел в виду Майкл, но не был уверен, что этот человек еще жив. А после таких внезапных событий он не был уверен, что когда-нибудь отыщет его.
Глава 52
Ингрид вывели из камеры и отвели в комнату для допросов. Комната была маленькая и темная, с потолка свисала единственная лампочка. Ее усадили на железный стул перед железным столом. В комнату вошел военный низкого звания и стал допрашивать ее, снова и снова задавая вопрос, почему она ввела в заблуждение Гестапо. Ингрид рассказала все, что знала. Но он все равно продолжал задавать одни и те же вопросы по кругу, пока она не выдохлась. Через несколько часов, не дав Ингрид ни еды, ни воды, они потащили ее обратно в камеру и швырнули внутрь.
Часы спустя Ингрид тихо сидела, кипя от злости, на краю деревянной кровати, все ее просьбы поговорить с Генрихом остались без внимания. В этот момент распахнулась тяжелая металлическая дверь. В тени стоял офицер. Наконец-то, подумала она, Генрих разобрался с путаницей, и они пришли, чтобы освободить ее. Но затем офицер вышел из тени на свет, и она застыла, услышав знакомый голос, который, как она надеялась, никогда больше не услышит.
– Ну, разве это не шлюха Генриха.
В ужасе она вскочила на ноги, пытаясь пробежать мимо него из камеры, но он с легкостью схватил ее.
– Не так быстро, – издевательски усмехнулся он… – Мне кажется, у нас с тобой есть незавершенные дела. Думаю, завтра и разберемся с ними, – затем втолкнул ее обратно в камеру и захлопнул дверь.
На следующий день со скрежетом металла, дверь в темную тесную камеру Ингрид распахнулась. Из коридора полился свет, ослепляющий глаза. Она прижалась к скользкой кирпичной стене, когда как эхо тяжелых шагов раздалось в комнате. Неужели чудовище вернулось за ней? Но вместо мучителя в комнату вошел угловатый солдат. Его остро очерченная фигура заполнила дверной проем, перекрыв весь свет, кроме ореола над его головой. Из устрашающего силуэта донесся грубый приказ:
– Вы пойдете со мной, фройляйн.
Ингрид нехотя поднялась с кровати и медленно подошла к нему. Все тело ныло после тяжелого ночного сна, и дух ее был сломлен. Ей срочно нужно было найти Генриха, почему он не пришел за ней? Он мог и не знать, что ее арестовали, и, может, заболел от беспокойства. Она жаждала его утешения, его объятия были ей необходимы.
Она попыталась привести в порядок свою грязную, мятую одежду. Потеряв терпение, солдат грубо схватил ее за руку и потащил в мрачный коридор, тот самый, по которому ее вели прошлой ночью.
– Мой жених Генрих фон Штраус придет в ярость, когда узнает, что вы сделали со мной, – прохрипела она – ее губы и горло за ночь пересохли без воды.
Конвоир усмехнулся:
– Майор фон Штраус и поручил мне вас доставить. Он в курсе всего, что вы натворили.
– Генрих здесь? – воскликнула Ингрид с облегчением. – Слава Богу!
Конвоир быстро тащил ее, и, казалось, с особым смаком произнес следующее едкое замечание:
– Он здесь уже несколько часов. Только сейчас добрался до вас.
Ингрид растерялась. Часов? Если он здесь, то почему не пришел лично?
Они продолжали идти по жуткому коридору в другую комнату, не ту, где ее допрашивали прошлой ночью. Изнутри ее грызла изводящая тревога. Что-то было не так.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весна 1939 года. Семья Курцей изо всех сил пытается жить нормальной жизнью, пока тень войны подбирается к порогу их дома. Но ход истории неумолим, и ужас, охвативший Европу, вскоре вынуждает Курцей искать пути спасения: кто-то отправляется в эмиграцию, кто-то идет работать на завод в еврейском гетто, а кто-то старается скрыть свое происхождение и остаться в родном городе. Эта семейная драма рассказывает о том, что даже в самый тяжелый момент истории человеческий дух способен на многое.
Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании. Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним. Девушка находит убежище в немецком цирке.
1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию. Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ». У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми. Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю.
Осень 1943 года. Жизнь итальянских евреев, таких как семья Антонины Мацин, становится все более опасной. Когда нацистская Германия оккупирует большую часть ее любимой родины, а над ней самой неотвратимо повисает угроза тюремного заключения и депортации, у Нины появляется только один шанс выжить – оставить Венецию и своих родителей, чтобы спрятаться в деревне, вместе с едва знакомым мужчиной. Нико Джерарди учился на священника, пока обстоятельства не заставили его покинуть семинарию, чтобы управлять семейной фермой.