С ведьмой наедине - [56]
— Между прочим, миссис Джарвис, — сказала она, обернувшись, — я ведь…
Морган развернул ее к себе и заткнул первым пришедшим на ум способом — поцеловал. И целовал, и целовал, и целовал, пока не почувствовал, что у них обоих закружилась голова. Потом поднял Дестини на руки и понес по тротуару к своему бунтарскому «мустангу». Усадил на пассажирское сиденье, обошел машину и сел за руль.
Он бы сразу уехал, если бы из дома не вышел отец. Его руки были засунуты в карманы. Морган опустил стекло, но отец прошел прямиком к пассажирской двери. Дестини опустила свое стекло и, словно они с отцом всю жизнь были на одной волне, подняла лицо для поцелуя.
Чмокнув ее в щеку, отец проговорил:
— Моему сыну с тобой повезло. Ты мне нравишься.
Затем обошел машину, встал перед дверью Моргана, но, как всегда, не мог подобрать слов.
— Говори, пап. Тебе, черт возьми, можно говорить все, что вздумается.
Несчастный человек, который редко позволял себе говорить в присутствии собственной жены, даже покраснел от гнева, но все-таки, наверное, впервые в жизни Моргана, потрудился отклеить язык от неба:
— Я люблю тебя, сынок. Будь счастлив. — Он сжал плечо Моргана и добавил: — У тебя хороший вкус на женщин.
Договорив, он отвернулся и пошел обратно в дом, чтобы встретиться лицом к лицу с праведным гневом Злобной Олив.
Не знай Морган так хорошо своего отца, он бы решил, что его только что поздравили с тем, что он наконец переспал с женщиной.
— Трогай уже, — сказала Дестини, — пока твоя мама не явилась с метлой по мою душу.
— И поделом бы тебе было. Ты же чуть не выболтала, что ты ведьма.
— Ну, извини, меня понесло.
— Да неужели?
Дестини опять расхохоталась. Эта женщина каким-то чудом буквально за секунду уничтожала на корню его плохое настроение. Что, честного говоря, пугало до чертиков.
Глава 31
— Останови здесь, — попросила Дестини через несколько минут.
У Моргана волосы на загривке встали дыбом, хотя удивляться было нечему.
— Где?
— На кладбище, где же еще? Хочу увидеть могилу Мегги и прочитать молитву.
Он не стал спрашивать, как Дестини узнала, где именно остановиться, но ему нужно было знать зачем.
— Дес, что ты ищешь?
— Баффи. Надгробие с ней — самое высокое на всем кладбище, но ты и сам это знаешь. — Она остановилась и прикрыла глаза от яркого солнца, согревающего царящее бабье лето. — Вон она.
Мегги назвала их ангела-хранителя Баффи, когда они с Морганом ходили в детский сад.
Он остановился посмотреть, действительно ли Дестини пойдет к могиле Мегги, но ему не стоило в ней сомневаться. Когда он присоединился к ней, она уже стояла на коленях и водила пальцами по выгравированному имени Мегги.
Словно из ниоткуда, налетели бабочки всех видов и цветов. Они кружили вокруг них и садились на Мегги, вырезанную из камня, в объятиях ангельских крыльев. Ни на одной другой могиле бабочек не было, и потому все они казались покинутыми и унылыми.
Бабочки напомнили Моргану о рое божьих коровок, и он подумал о том, не найдет ли бабочек в новых рисунках Дестини. Впрочем, у нее самой была татуировка в виде бабочки.
Она еле слышно заплакала, повергнув его в шок, потому что своими слезами словно открывала запертые в его сердце, словно в клетке, чувства. Она скорбела вместе с ним.
Морган снова стал чувствовать. И это было больно. Больно, словно его жалили одновременно тысячи пчел.
Он встал на колени у могилы и обнял Дестини, чтобы утешить и ее, и себя. Впервые за почти двадцать лет он горевал, как в детстве.
Ему не хватало Мегги, но сквозь плотный туман боли Морган понимал, что на женщину, плачущую рядом с ним, непонятным ему образом отзываются самые тонкие струны его души.
— Кто-то из нас определенно спятил, — проговорил он, доставая носовой платок, чтобы стереть слезы Дестини.
— Нет, мы оба экстрасенсы, но я не хочу ссориться, так что не отвечай. — Она приложила палец к его губам, и Морган прижал его крепче, накрыв ее ладонь своей.
Их взгляды встретились, и в этот момент в нем что-то перевернулось. Что-то значительное, такое же необходимое, как потребность дышать. Он почувствовал, что хочет быть с этой женщиной так долго, что это могло бы его напугать. Может быть, даже до конца своих дней.
Тем не менее, ощущение не ошеломило его, а пришло осторожно, хоть и настойчиво. Словно его стукнули по макушке… игрушечной собакой Мегги? Морган оглянулся посмотреть, не увидит ли сестру, и ему показалось, что он заметил тень, мелькнувшую за надгробием. В легком ветре зазвенел давно знакомый смех. Он сомневался, что действительно слышит его, но этот веселый перезвон он узнал бы и через сто лет.
На волосы Дестини села бабочка, и Дес глянула в сторону, чтобы ее рассмотреть.
— В кельтской традиции, — начала она, — бабочка символизирует преображение и возрождение, бесконечный цикл духовного и физического. Бабочки появляются из куколок и напоминают нам, что, когда проходит боль, жизнь становится прекрасной. Держу пари, ангел Мегги с помощью бабочек пытается помочь тебе все это понять.
— У нас с Мегги был один ангел-хранитель. По крайней мере, она так говорила.
— Знаю, Мегги мне рассказала. Она считает, что после ее смерти ты перестал разговаривать с Баффи.
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Бьюдон.Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего еще можно желать?Лишь снова стать человеком, ощутить тепло солнца, радость дыхания, вкус первого поцелуя. И ее возлюбленный совершает чудо — жертвуя собой, возвращает Лину в мир живых. Но вампирское братство не хочет терять свою королеву…Сможет ли Лина сбежать от своего темного прошлого?
Творец и мир, созданный его воображением. Что главное? Что такое вдохновение? Видели ли вы, как танцует цыганка под музыку волшебных скрипок? Что ей грезится в том безвременье, в которое уносит ее танец?
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.