С палаткой по Африке [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Водное многолетнее растение из семейства кувшинковых, растущее в Южной Америке. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

31 мая 1961 года правители ЮАС провозгласили страну «республикой» и дали ей название Южно Африканская Республика.

3

Бей (англ.) — бухта.

4

Страной зулусов следовало бы называть весь Наталь — провинцию ЮАР, где зулусы являются коренным населением, но автор под страной зулусов подразумевает иногда лишь резерват Зулуленд.

5

Отобрав у коренного населения большую часть земли (притом наиболее плодородной), колонизаторы отвели для проживания африканцев специальные районы (резерваты), где царят невероятная скученность, нищета и голод. Стремясь скрыть правду о положении в резерватах, южноафриканские власти не допускают туда посторонних без особых пропусков.

6

От португальского «палабра» («слово»). Так в Африке португальцы называли судебные разбирательства и вообще споры между африканцами.

7

Инкоси (правитель, верховный вождь) зулусов (1816–1828), выдающийся полководец.

8

Брат Чаки, инкоси зулусов (1828–1840). Погиб в борьбе с колонизаторами (бурами и англичанами) и их пособниками.

9

Инкоси зулусов в 70-х — начале 80-х годов XIX века.

10

В данном случае административная единица, входившая в состав английской колонии Наталь.

11

По библии, отважный охотник.

12

Инкоси зулусов в конце XIX века.

13

Группа народов и племен в Родезии и Ньясаленде.

14

Речь идет о половых железах.

15

Бурами-переселенцами (африкаанс — язык буров).

16

Главный лагерь Национального парка Крюгера.

17

Здесь непереводимая игра слов. Немецкое «Umarmung» (объятие) происходит от слова «Аrm» (рука).

18

Отряд воинов или войско (зулусск.).

19

Один из вождей зулусов. Под его руководством часть зулусов в 20 —30-х годах XIX века переселилась в нынешнюю Южную Родезию; ныне известна под названием матабеле.

20

Имя вождя африканцев, живших в этом районе.

21

Перевод дается по книге: Давид Ливингстон, Путешествия и исследования в Южной Африке, сокращенный перевод с английского Н. М. Пульхритудова, М, 1955, стр. 315–317. Последний абзац в русском переводе отсутствует.

Шомбурк сделал к этой цитате следующее примечание: «Измеренная впоследствии высота водопада Виктория (Замбези) составляет 110 метров. Самый большой водопад Африки — Каламбо в Северной Родезии (420 метров)».

22

Названия Северо-Западная, Северо-Восточная и Южная Родезия относятся к периоду до раздела этой страны на Северную и Южную.

23

В то время области Центральной Африки, захваченные бельгийцами, именовались «Свободным государством Конго».

24

Полицейские войска из коренного населения.

25

Тимбукту стоит близ реки Нигер.

26

Народ ба-ила.

27

Следует помнить, что с 1960 года Бельгийское Конго перестало быть «бельгийским».

28

Бельгийского короля Леопольда II.

29

Стэнли был англичанином, но путешествовал по Африке в качестве корреспондента американской газеты.

30

«Мои друзья в зарослях». — Прим. авт.

31

Автор имеет в виду озеро Ньяса.

32

Речь идет о муравьях Вествуда.

33

В бывшей Германской Восточной Африке (нынешняя Танганьика) имели хождение индийские монеты.

34

Бегемот либерийский (лат.).

35

Так жители Либерии называли карликового бегемота.

36

Северная часть Камеруна, вошедшая в 1961 году в состав Нигерии.

37

См. далее.

38

Автор имеет в виду Западный Судан.

39

Согласно библии, Иов получал одну за другой вести о постигших его несчастьях.

40

О своем путешествии в Либерию я подробно рассказал в книге «Пульс дебрей», а потому ограничусь здесь несколькими замечаниями общего характера. — Прим. авт.

41

В области, которую посетил Шомбурк, все юноши и девушки, достигшие 12–14 лет, должны были пройти определенный курс обучения. Старики передавали им верования, предания и обычаи, учили всему, что должен знать взрослый член племени: мальчиков — охотиться и строить дома, девочек — ухаживать за ребенком и вести хозяйство.

Учение происходило в глухом лесу. Посторонним доступ туда был запрещен, поэтому эти союзы (Санде или Бунду — для женщин, Поро — для мужчин) автор книги называет тайными.

42

Женщина, стоящая во главе воспитательного заведения тайного союза.

43

Имеются в виду люди в масках.

44

«Мои друзья в зарослях». — Прим. авт.

45

Имеется в виду пограничная с Танганьикой часть Кении.

46

Подразумевается борьба коренного населения Кении против английских колонизаторов в 1952–1956 годах, зверски подавленная британскими властями и колонистами.

47

Молодой человек, холостяк (суахили).

48

Пиво (суахили).

49

Степь (суахили).

50

Старик (суахили).

51

Автор, вероятно, имеет в виду фикус.


Рекомендуем почитать
Плау винд, или Приключения лейтенантов

«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.


Одна на краю света

Книга рассказывает об увлекательных, несколько необычных, не лишенных риска путешествиях автора по Камчатке и Чукотке, Ямалу и Таймыру, Кольскому полуострову, Кордильерам. Попутно знакомит с бытом местных жителей, их нравами и обычаями, будь то чукчи или заключенные чилийской тюрьмы. Для романтиков, любителей природы, путешествий и приключений.


Кратеры в огне

Гарун Тазиев, известный вулканолог, рассказывает о своих необычайных путешествиях, связанных с изучением деятельности вулканов. Очень точно он описывает поразительные зрелища и явления, происходящие при извержении вулканов, которые он наблюдал.В книге приводится история гибели цветущего города Сен-Пьер, а также ряд других историй, послуживших уроком для человечества в деле более пристального изучения грозного явления природы.


Хан Тенгри с севера. Негероические записки

Один из самых ярких и запоминающихся рассказов о путешествиях и восхождениях из коллекции сайта mountain.ru. Текст, без сомнения, имеет литературные достоинства и может доставить удовольствие как интересующимся туризмом и альпинизмом, так и всем остальным. .


Узу-узень - Кокозка - Бельбек (Юго-Западный Крым)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На велогонах, По пещерным городам Крыма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Люди в джунглях

Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.


Солнце в декабре

В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.


Африка глазами наших соотечественников

Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.


На «Баунти» в Южные моря

Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.