С каждым вздохом - [7]

Шрифт
Интервал

Почему, к черту, он думал, что ведьма МакЛеодов будет старой каргой?

Ее волосы в буйстве локонов рассыпались по плечам, обрамляя ее лицо, которому, несомненно, завидовали самые красивые ангелы. Она двигалась с гибкой грацией, которая привела его рот в состояние внезапной и совершенно ужасающей сухости. Хорошо, в конце концов, что она была одета в черное. Это было хоть чем-то, что он ожидал, и по какой-то причине, это заставило его почувствовать себя лучше.

До тех пор пока она не погасила огни дома одним тихим щелчком.

Он поклялся скрывать, задыхался от страха, быстро перекрестился, потом потянулся и схватил ее руку.

— Подожди, — сказала она, упираясь пятками в пол. — Ты не дал мне надеть ботинки.

— Нет времени, — сказал он, вытаскивая ее из дома и таща вокруг угла дома. — Я приведу коня.

— Нам нужен конь? — просила она.

— Я думал, что он может оказаться полезным, — сказал он. — Он ждет нас чуть вверх по холму.

— Но Джеми живет вниз по холму.

Конечно. Кто еще мог придти за ней кроме МакЛеода? Он сжал ее руку. — Вверх по холму — за лошадью, потом вниз по холму, — исправился он. — Быстрее, мы опоздаем.

Он потащил ее за собой, прежде чем она смогла ответить и достаточно быстро, так что она запыхалась и больше не задавала вопросов. Она не протестовала поспешности и тропинке, хотя он слышал, как хрустели ветки под ее ногами, и предполагал какую боль они ей причиняли. Но она не жаловалась, хотя, он как слышал, раз или два у нее перехватывали дыхание.

Она внезапно споткнулась и упала. Он пытался словить ее, но был не в лучшей форме и не справился с этим. Он помог ей встать на ноги, потом поднял ее на руки. Она закинула руки вокруг его шеи и одна из ее рук задела какую-то часть его меча. Он мгновенно почувствовал, что она напряглась.

— Поставь меня, — сказала она низким голосом.

— Нет, — без колебаний сказал он. — Ты мне нужна.

Она боролась, но крепко держал ее и продолжал двигаться дальше.

— Я должна дотянутся до твоего дурацкого меча и дать тебе им по голове? — запротестовала она. — Поставь меня на место!

— Тихо, — прошипел он, — как бы ты не притащила сюда всех МакЛеодов Шотландии посмотреть на нас. У меня нет намерения причинить тебе вред. Ты мне нужна.

Она перестала биться. Он знал, на свирепо смотрела на него, но он не обращал на это внимания. В конце концов, она не вытаскивала крошечный кинжал из своего ведьменского костюма и не бросала в его глаз. Она ничего не говорила, даже когда он подошел к лошади и позволил ей соскользнуть на ноги. Только там, все таки, она моментально повернулась и побежала.

Он быстро поймал ее, потому что он ожидал чего-то подобного. Он схватил ее под руки и вытянул ее из под лесного навеса. Облака были слишком густыми, что бы позволить луне дать много света, но он все равно мог видеть ее достаточно хорошо.

На была совершенно перепугана. Он увидел это в ее глазах.

— Мне нужна твоя помощь, — жестко сказал он, встряхивая прочь внезапную жалость, которую он к ней почувствовал. — Я даю тебе мое слово. Я верну тебя в твой холл, невредимой. Теперь, поехали. У меня не так много времени, что бы тратить его в пустую.

— Кто ты?

— У меня нет вре…

— Скажи мне, кто ты или я не поеду.

Он резко посмотрел на нее. Хотя она могла быть и испуганной, но определенно у нее был стержень. И она была такой чистой, это причиняло ему боль, просто смотря на нее. Он слегка ослабил хватку на ее руках, так что бы не оставить синяков. — Я Роберт Френсис Камерон мак Камерон, — нетерпеливо сказал он. — Моя целительница мертва, и мне нужна ты, что бы осмотреть моего брата. Теперь поедем.

Она вздрогнула, раз, потом глубоко вздохнула.

— Когда ты родился?

— Почему, черт возьми, это так важно? — удивленно спросил он.

— Ответь на мой вопрос, или я иду домой.

— Ты действительно думаешь что сможешь? — спросил он. Он слышал свой острый как нож голос, но было слишком поздно остановит слова и у него не было времени извинится. Она попытается быть вежливее потом, когда жизнь Брейка не будет лежать на чаше весов.

— Вообще-то, смогу, — холодно сказала она, снимая его пальцы со своей руки.

Святые угодники, он подумал что женщина испугана?

Она проходила смелой и на вид не впечатленной опасностью текущей ситуации. Он фыркнул на нее. — Залезай на лошадь, девчонка. Я ни на что не буду отвечать.

— Тогда я не поеду с тобой.

Он сложил руки на груди. — Вообще-то, я думаю, что поедешь.

Она открыла рот, что бы что-то сказать, потом вместо этого закашляла. Он думал, что это уловка, до тех пор пока она действительно не начала задыхаться. Она отвернулась от него и отчаянно жестикулировала показывая на спину. Он видел, что его шанс спасти брата ускользал сквозь пальцы.

Проклятье, что следущее? Фергюсоны, МакЛеоды, и вот теперь ведьма, которая очевидно такого хрупкого телосложения, что не могла воздержаться от удушья до смерти? Он выругался, потом похлопал ее спину так мягко как мог.

— Сильнее, — прохрипела она.

Он сделол так как она просила.

Потом, прежде чем понял, что она была далеко умнее, чем она подумал о ней с самого начала, она толкнула его локтем в ребра так сильно, что он задыхаясь сложился в двое. Она схватила его руку, повернулась спиной к нему, потом мощно подняв его, перебросила через себя. Он приземлился ровно на спину, смотря в верх, в дождь, который казалось, начался только для него.


Еще от автора Линн Керланд
Путешественница

…Однажды, давным давно жил рыцарь, который дал клятву, он торжественно поклялся всем сердцем и душой защищать женщин от любой опасности, защищать детей, защищать и охранять каждую деву, которая попала в беду и особенно ту, которая попала в самую безвыходную ситуацию… оказалась в самой страшной беде….


И жених надел фату

Шотландский дворянин Йен Маклеод уснул в средневековой темнице, а проснулся — в комнате наполненной длинными белыми платьями.Джейн Фергюссон страстно желала создавать невероятно модные изделия, но вместо этого надрывалась в магазине свадебного платья.К чему приведет их роковая встреча — к кровопролитию или к счастью?


Глазурь на торте

Он писатель, работающий над своим новым романом, попутно выпекая свадебные торты. Она — большой любитель дикой природы Аляски, более привычная давать отпор медведям гризли, нежели мужчинам. И ей еще предстоит открыть радость от возвращения домой.


Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают.


Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет.


Рекомендуем почитать

Мур-мур, моя киса

Когда Соня была маленькой девочкой, она верила, что Новый Год приносит с собой чудеса. Потом она повзрослела и поняла, что если с кем-нибудь чудеса и случаются, то точно не с ней. Но однажды под Новый Год в ее жизни все-таки появляется чудо - толстое, наглое, прожорливое, мяукающее, которое переворачивает жизнь Сони вверх тормашками, тем самым вплетая в уныние и размеренность настоящее волшебство!


Восемнадцать Безбожных лет

С самого рождения Лианна знала о своём предназначении. Её отец, барон Горвей, никогда не скрывал от дочери, чем она должна стать для этого мира, и что ей предстоит совершить для своего отца. В мире, где каждые пять сотен лет старый Бог умирал, уступая место новому, Лианна готовилась занять свой небесный престол после Восемнадцати Безбожных лет. Скрытая с самого рождения от людских глаз, она должна была стать самым сильным и самым жестоким Богом, каких только помнили люди… Но судьба распорядилась иначе, столкнув её с тем, чему она не могла противостоять – простой человеческой любовью.


Шёлковые тени Паутины

Что такое Вселенная? Скопление звезд в безжизненном Космосе. Так мы привыкли думать, но так ли это? А что, если Вселенную создал Некто? Кто он? Или что? И что делать обычной земной женщине, успевшей стать трижды бабушкой и имеющей полный шкаф скелетов, когда она получает ответ на этот вопрос, а вместе с ним и власть над самим Мирозданием? Как сохранить хрупкое Равновесие, но не стать Равнодушием? И откуда взялся этот Сережа?


Рабыня

Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.


В тени короля драконов

Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.