С чистого листа - [89]

Шрифт
Интервал

В бронзовых лучах заходящего солнца они подъехали к прибрежному городу Латакия. Выпутались из лабиринта узких улиц и отправились навстречу более свежему воздуху, идущему с моря. Скоро на горизонте появился океан, то мелькавший между зданий, то прятавшийся за ними. И вот оно, Средиземное море во всем своем великолепии. Легковушка свернула влево, на береговую дорогу, которая повела их мимо пляжей, отелей, ресторанов и кафе, в которых подавали кофе и блюда из морепродуктов. Море тянулось по левой стороне, как огромный язык. Спустя некоторое время они начали подниматься по гребню горы, и тут их остановили на военном пропускном пункте. Тактика здесь могла быть только одна, и Юзи с Насрин, не сговариваясь, прибегли к ней: профессионально изобразили спокойное безразличие. Агенты показали солдатам бумаги, и солдаты махнули, чтобы они проезжали.

Дорога, продолжавшая виться по хребту, стала шире, и из окна открылись восхитительные виды на океан. По обе стороны дороги утопали в зелени шикарные виллы, словно встроенные в скалы марципановые дворцы. Машина притормозила; радио выключили, и водитель свернул с главной дороги на извилистую подъездную аллею, ведущую к впечатляющему загородному комплексу, обнесенному аккуратной, но оттого не менее грозной электрической изгородью. Двое мужчин в штатском, в солнечных очках и с автоматами Калашникова наперевес охраняли ворота. Машина остановилась. Дулами своих АК-47 часовые сделали Юзи и Насрин знак покинуть салон. Те так и сделали, принявшись разминать ноги и ослаблять вороты в предвечерней жаре. Сирийские агенты вынули из багажника их чемоданы и поставили на обочине. Потом, ни слова не сказав на прощание, дали задний ход и скрылись за поворотом подъездной аллеи.

— Позвольте взглянуть на ваши бумаги, — сказал один из часовых на фарси.

Насрин протянула ему какие-то документы — Юзи предположил, что они удостоверяют ее личность и тот факт, что она работает в МРБ. Как бы там ни было, настроение у охранников изменилось.

— Салам алейкум, — сказал часовой, — добро пожаловать в Сирию. Мы ждали вас. Он говорит на фарси?

— Говорю, — сказал Юзи, — и благодарю вас за гостеприимство.

— Наш прием скромен, — отозвался охранник, следуя персидскому этикету «таароф». — Уверен, вы привыкли к гораздо более изысканной обстановке.

— Вовсе нет, — сказал Юзи, повинуясь тому же закону вежливости. — Вы меня переоцениваете.

Один из часовых отошел в сторону и заговорил по рации. Потом вернулся.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал он, перебрасывая автомат через плечо. — Позвольте взять ваши сумки.


Размах загородного комплекса оказался шире, чем ожидал Юзи. От хорды прибрежной дороги расходилась паутина взаимосвязанных аллей и зданий, стены которых были выкрашены одной и той же светлой охрой, а крыши отливали одинаковым ржавым цветом. Балконы походили на выдвинутые ящики; на них можно было разглядеть мужчин без пиджаков, куривших и смотревших на море. Похоже, первой заповедью тут было не бросаться в глаза. За исключением двух часовых, с которыми Насрин и Юзи столкнулись у ворот, никто не демонстрировал силу открыто; комплекс можно было принять за гостиницу, в которой проходит конференция. Шеренги машин лепились носами к стенам, люди в деловых костюмах энергично ходили туда-сюда с папками и портфелями. Но, присмотревшись внимательнее, Юзи увидел замаскированные сторожевые посты. Они опоясывали комплекс, крылись в листве деревьев, прятались в тени и в тихих углах. Юзи заметил, как двое солдат в камуфляже обогнули угол одного из зданий. Недостатка в охране тут не было.

— Маленький Тегеран, говоришь? — сказал Юзи, когда их провели через главный вход. — Это же огромная махина.

— Обычно здесь не так людно, — ответила Насрин. — Сейчас вся база работает на отражение операции «Дождь в пустыне». Отовсюду стянули дополнительные резервы.

Охранник повел их по лабиринту коридоров, стены которых были выбелены, а полы вымощены терракотовой плиткой. Бриз, дышавший в сводчатые окна, то и дело доносил запахи мяты и эвкалипта. В конце концов Юзи завели в простую комнату с решетками на окнах, вся обстановка которой состояла из стола и четырех стульев. Насрин отстала, охранник рассыпался в извинениях, и Юзи остался один со своим багажом. Дверь заперли.

Юзи подошел к окну и собрался было снять пиджак. Но потом вспомнил о пистолете во внутреннем кармане и передумал. Его не обыскали, он удивился этому. Было жарко, и брюки плотно облегали пах. Юзи беспокойно заерзал и поправил их.

— Ты почти у цели, — неожиданно проговорил Коль. — Только не теряй самообладания, Юзи. Не забывай, кто ты.

— Пооригинальнее ничего сказать не можешь?

— Верь.

Открылась дверь, и в комнату вошли два человека. Один, телохранитель, встал у порога. Другой сел напротив Юзи. Насрин нигде не было видно.

— Добро пожаловать в Сирию, — проговорил незнакомец на изысканном фарси. — Рад с вами познакомиться. Прошу прощения, что сегодня мы не встречаем вас на моей родине, в Иране. Но я надеюсь, что в следующий раз мы поприветствуем вас там как почетного гостя.

— Я ни в коем разе не хочу навязываться.


Рекомендуем почитать
Побег из жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На грани апокалипсиса

Когда старший лейтенант Сергей Озеров предположил, что в штаб полка его вызвали на «смотрины», он попал в точку. Только никак не мог лихой разведчик предположить, что встреча с незнакомым подполковником круто изменит всю его дальнейшую жизнь. Настолько круто, что на долгие годы он забудет и свое имя, и свое отчество, и свою фамилию. Обязан будет забыть…


Человек с золотым пистолетом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очаровательная идиотка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Под страхом смерти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.