Ржавый гвоздь - [62]

Шрифт
Интервал

Я пыталась сосредоточиться на грядущей встрече, но не могла отделаться от ощущения,

что что-то происходит. Когда Джиллиан только уехала, она почти всё время была в контакте со мной (насколько ей позволял статус новобрачной). Но шли недели, затем месяцы, её электронные письма и телефонные звонки стали всё реже. Поначалу я была так

33 прим. – косвенная отсылка к строчке из шекспировского «Гамлета»

занята, что не понимала этого. В разгар праздников и во время поездки на родину Саймона я уже контролировала всё в достаточной мере, поэтому не нуждалась в звонках Джиллиан,

но дело точно не в этом.

И когда уже она вернётся? Её путешествию, казалось, нет конца и края. Нам нужен момент откровения, пора серьёзно поговорить с Джиллиан, но я не была совсем уверена, как начать этот разговор. И я ни на секунду не сомневалась, что она говорила мне о Рождестве в Мюнхене…

– Кэролайн? Долго ждали? – чужой голос прервал мои размышления. Помощник Камдена выжидательно смотрел на меня.

– Ох, что вы, нет, совсем нет. Готовы начать? – спросила я, натянуто улыбнувшись.

• • •

Тем вечером я вернулась домой и застала там Саймона, которой делал спагетти с мясными шариками. Ну а как же иначе. Я имею в виду, где ещё Саймон мог быть.

– Ты удивишься, но мне сейчас очень нужны твои шарики, – пошутила я, усаживаясь за стол прямо в куртке и шарфе. Нож и вилка в руках выражали полную готовность.

– Я предчувствовал это. Утром во время катания на велике я обнаружил отличный итальянский рынок, и это оказалось одно из немногих мест в США, где делают фарш из свинины, телятины и говядины сразу, – сказал Саймон, наливая мне бокал красного вина и опуская макароны в кипящую воду. – Такие шарики более нежные, – продолжил он невозмутимо.

– Так вот в чём твой секрет, – сказала я, потягивая вино. Ночь была холодной, но в доме было уютно и тепло. Огонь пылал в камине гостиной, его свет отражался в панорамных окнах. Клайв свернулся в клубок внутри кошачьего домика, который ему купил Саймон.

Многоуровневое сооружение из оранжевого ковра с когтеточкой и шариком на верёвочке выглядело отвратительно. Я говорила Саймону, что Клайв никогда не станет спать в чём-то настолько безвкусном и столь очевидно кошачьем, но он чертовски полюбил эту штуку.

Моим мальчикам определённо нравились одинаковые вещи в последнее время.

Разумеется, ведь они проводят так много времени дома

Ну вот опять. Мысли, которые я поклялась себе спрятать на задворках сознания. Но они исчезли, стоило Саймону поставить передо мной салат и легко поцеловать меня.

– Как прошла встреча по поводу бара? – спросил он.

Он запомнил это, когда я прошлым вечером рассказывала о своих планах на сегодня.

– Неплохо, но я была немного рассеяна. Мне пришло электронное письмо от Джиллиан.

– Как у них дела? Я давненько не общался с Бенджамином, но на следующей неделе нам надо будет обсудить некоторые инвестиции.

– Он всё ещё строго следит за всем в делах?

– У него есть кто-то, контролирующий бизнес день ото дня, с тех пор как он уехал. Но

Бенджамин тоже за всем следит. Джиллиан написала, когда они вернутся домой?

– Нет, в этом-то всё и дело. Каждый раз, когда я пытаюсь узнать об этом, она меняет тему,

– сказала я, жуя лист салата эскариоль, который выхватила из салатницы. Лимон и горчичная приправа. Вкуснотища.

– Бенджамин тоже. Думаю, их медовый месяц и последующие поездки проходят отлично,

поэтому они не вспоминают о возвращении домой.

– Наверное, здорово не иметь никаких обязанностей, – пробормотала я, задворки сознания опять дали о себе знать.

– Я бы не стал так говорить, – заметил Саймон с упрёком, помешивая пасту щипцами. –

Посыпать сыром?

– Ну а я говорю, – взяв сыр, я начала яростно его тереть. – Не знаю даже. Может быть, я расскажу об этом завтра девчонкам, посмотрим, что они думают.

– Девчонки?

– Да, мы иногда завтракаем вместе, помнишь? Я не видела их какое-то время, – сказала я,

всё ещё продолжая тереть сыр. Саймон что-то пробормотал себе под нос о том, что я опять рано уйду, но я решила проигнорировать это. – И вот ещё: когда мы говорили перед

Рождеством, Джиллиан сказала мне, что они собираются провести праздники в Мюнхене.

Но в сегодняшнем письме говорится, что они были в Вене.

– Думаю, я слышал про Вену. По крайней мере, так мне рассказывал Бенджамин.

– Я уверена, что она говорила про Мюнхен – мол, там у Бенджамина друзья, – я всё продолжала натирать сыр.

– У него есть друзья по всему миру, – сказал Саймон, пробуя пасту. – Вкусно.

– Дело не в том, где у него друзья. Дело в том, что я уверена в её словах насчёт Мюнхена,

– яростно измельчая сыр, аргументировала я.

– Я всё-таки должен спросить: есть хоть какой-то шанс, – произнёс он, добавляя в пасту немного соуса и затем перекладывая всё это в миску, – что ты не расслышала её правильно?

– Нет, – я по-прежнему мучила сыр.

– Прям-таки этого совсем не может быть? – спросил Саймон, поставив тарелки на стол, а затем вернулся к плите за фрикадельками. – Совсем без шансов, даже крошечных?

– Шанс, может, и есть, – сказала я сквозь зубы. – Но я точно знаю, что именно слышала.

– Тогда просто спроси у неё. Это решит проблему, разве не так? Всяко лучше, чем натирать свои ногти в чашу с сыром, – спокойно ответил Саймон, покрывая мою руку своей и останавливая меня прежде, чем я действительно чуть не сделала это. К тому моменту весь кусок сыра уже был натёрт.


Еще от автора Элис Клейтон
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.


Римское сумасшествие

Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.


Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.


Рекомендуем почитать
Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тонкие линии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.