Ржавый гвоздь - [37]
Это было сном наяву, когда Джиллиан наняла меня после стажировки. В первые несколько недель на работе я следовала за ней по пятам, словно щеночек, впитывая информацию и всё запоминая. Находясь в её офисе, я поражалась тому, как ей удалось всего этого добиться. Она всегда оставалась спокойной перед лицом любых затруднений, стойкая, как скала, когда все остальные вокруг были податливой глиной. Джиллиан была такой, какой со временем хотелось стать мне. Но я даже не могла подумать, что у меня это получится.
Джиллиан не была из богатеньких, она сама заработала каждый пенни, который имела.
Она ушла с отличной должности в очень успешной дизайнерской фирме в центре города и вложила все свои сбережения в собственный крошечный магазин в Кастро25. Истории,
которые я слышала от её постоянных клиентов, звучали, словно легенды. Джиллиан принимала поставку плитки в полночь, выгуливала собак для своих клиентов из высших слоёв, сама устанавливала светильники на шестиметровой высоте, когда электрик не появлялся – пожалуй, нет ничего, чем бы она не занималась.
А истории, которые Джиллиан поведала мне сама, научили меня выгодному обмену,
искусству торговаться и получать лучшие скидки, а также как проучить подрядчика,
который вздумает облапошить заказчика-женщину и как общаться с клиентами, которые окажутся окончательными и бесповоротными тупицами. И таких было много.
Джиллиан сделала себе имя, выгрызла и выцарапала себе путь к успеху, умудряясь при этом всегда выглядеть так, будто только что прилетела с показа мод в Милане.
Она добилась своего.
Добилась ли желаемого я? Конечно, я была хорошим дизайнером, но мне никогда не стать
Джиллиан. Хотя, я всё же смогла взять на себя её роль на некоторое время.
Сделав необходимые фотографии и заметки, я пешком вернулась обратно в дом вверх по холму. Он был достаточно близко к главной улице, чем я пользовалась, чтобы побродить по городу, когда было соответствующее настроение. Я почти всегда гуляла по вечерам,
которые проводила здесь, иногда чтобы посмотреть на отель, но чаще просто исследовала окрестности. Скрытые тропинки, округлые двери в сад, высокие изгороди и мальвы с прошлого лета... Всё это казалась немного волшебным.
Когда я повернула за угол, пришла в восторг при виде припаркованного у дома чёрного
Рендж Ровера. Саймон проснулся и уже был на этой стороне залива. С загадочной улыбкой я поспешила внутрь.
• • •
Когда вечером я расчесала волосы, до меня внезапно дошло, что это был первый раз почти за две недели, когда мои волосы не были забраны наверх в кулёк с помощью с цветных карандашей. Саймон в это время работал в столовой, проверяя все сделанные во время поездки снимки на своём ноутбуке. Я проходила мимо на кухню, когда была остановлена ухватившей меня за задницу рукой.
25 прим. – небольшой район Сан-Франциско, известный в качестве места компактного проживания представителей сексуальных меньшинств
– Привет?
– Привет, – ответил он, всё ещё глядя на экран.
– Тебе что-то нужно?
– Всегда, – ответил Саймон, перемещая мою задницу к себе на колени.
– А вот и не всегда! Ты до этого спал, – я надулась.
– Я не сплю сейчас.
– У меня всё потечёт.
– Мне нравится, к чему ты клонишь, – пробормотал он, положив руки на мою талию.
– Нет-нет, я про то, что мне нужно поставить в духовку слойки, иначе они растекутся на подносе.
– Подожди, это те маленькие пирожки, да?
– Да, Саймон, это те маленькие пирожки.
– С яблоком?
– С вишней.
– Сжалься.
– Ты хоть представляешь, каково мне, когда ты ведёшь себя со мной как дядя Джесси?26
Во взгляде Саймона отразилось удивление, а кое-что стало твёрже.
– Догадываюсь.
Его поцелуй был жестким, и пока я пыталась напомнить ему про слойки, он делал всё возможное, чтобы я про них забыла. Что я и сделала, пока не раздался звонок в дверь.
– Проклятье, – пробормотал он, отпуская меня.
– Спасённые звонком, – пропела я, вставая с его колен.
– Ты хоть представляешь, каково мне, когда ты ведёшь себя со мной как Келли Каповски?27
– Догадываюсь. И если сегодня ты будешь хорошим мальчиком, позже я буду только твоей страстной черлидершей, – подмигнув Саймону, я увернулась от его похотливых рук. – Иди сделай что-нибудь с этим, – велела я, указывая на его очевидный «энтузиазм».
Он вышел из столовой, а я направилась к входной двери. Сквозь стекло я увидела Райана,
но рядом с ним не было Мими.
– Привет, и где твоя девушка? – спросила я, но потом услышала “уиииииии”, раздавшееся откуда-то сверху.
– Она проехалась на нём уже дважды, – ответил он, закатив глаза. При этом Райан улыбался, глядя на свою невесту, пока та спускалась вниз в холмоподъёмнике, оглядываясь по сторонам.
– Это никогда не надоест. Обожаю эту штуку! – объявила Мими, когда спустилась к нам,
открыла дверцу и вышла из холмоподъёмника. Она несла полную сумку и ещё охапку настольных игр, с которыми Райан поспешил ей помочь. – Видишь, эта штука и правда полезна.
– Ну, она тут не только для развлечения, это точно, – рассмеялась я, подхватывая сумку. –
Боже мой, сколько же игр ты принесла?
– Я подумала, что лучше бы предусмотреть любые возможные неурядицы. И ещё я принесла много выпивки, – сказала она, кивая на коробку из магазина спиртных напитков.
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.