Рыжая, шальная, любимая… - [30]
— Ты это серьезно?!
— Абсолютно.
— Какой ужас!
Он бессильно опустил голову, и Джолли очень захотелось утешить его, изгнать из его памяти боль и обиды прошлых лет, из-за которых он никак не мог примириться с матерью. Вместе с тем она понимала, что это бесполезно до тех пор, пока Артур сам не захочет этого. Понять и простить.
— В любом случае они поженятся…
— Надеюсь, ты не ждешь, что я пошлю им свои поздравления?
— Думаю, для тебя это чересчур.
— Но Ты, конечно, поздравишь молодоженов? Может, даже подружкой невесты станешь.
— Артур, тебе никто не говорил, что злость и обида разъедают душу? Что ты не можешь всю жизнь…
— Мне кажется, я довольно ясно выразил свое отношение к твоим изысканиям в области прикладной психологии, нет?
— О да, Артур Фергюсон, в некоторых вопросах ты был весьма прямолинеен. Только позволь тебе заметить, что в данном случае ты не главное действующее лицо. И я тоже. Поэтому твое — и мое — мнение не так уж важны для твоей матери и моего отца.
— Другими словами, они поженятся с нашим благословением, или же без него.
— Да, но с ним им было бы легче.
— Хочешь поиграть в счастливое семейство, Джолли? А я вот не хочу!
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что раз они способны обойтись без моего благословения то и мое присутствие на свадьбе тоже необязательно.
Упрямый, гордый, строптивый мальчишка! Его гордость для него важнее всего, важнее свадьбы его собственной матери, важнее счастья других людей.
Джолли решила попытать счастья еще раз.
— Артур, ты не можешь…
— Почему это? Я, в конце концов, не присутствовал на ее первой свадьбе!
— Да ты же еще не родился!
— Зато во время ее второй свадьбы я был в наличии, но опять не присутствовал. Они с Джейком сбежали и поженились тайно, а семье рассказали все потом, поставили, так сказать, перед фактом. Не вижу повода нарушать семейную традицию.
Джолли встала. На щеках пылал румянец гнева.
— Ты забываешь только об одном. Тебе уже нё двенадцать лет.
— Не имеет значения, сколько мнё лет. Ответ тот же.
— Что ж… Ты должен знать. Маргарет и папа просили меня быть одним из свидетелей.
— Как мило!
— И они были бы счастливы, если бы ты согласился стать вторым свидетелем.
— И не мечтай!
— Но я…
— А им можешь передать, что их уловка не удалась. Незачем было подсылать с этим заданием тебя.
Честно говоря, они этого не делали. Она сама напросилась, решив, что так будет лучше. Что ж, она ошиблась.
— Знаешь, кто ты! Самый тупой и безжалостный упрямец на свете, капризный осел, вот кто ты!
— А ты, моя прелестная Джолли, самая наивная и восторженная девица из тех, кого я встречал в жизни.
Все, что произошло дальше, могло иметь только одно объяснение: дикие инстинкты!
Джолли схватила со стола миску со взбитыми белками и надела ее на голову Артура.
Он медленно и даже с достоинством снял миску и аккуратно поставил ее на стол. Взбитая пена медленно и красиво сползала по его волосам и лицу. Джолли замерла, с ужасом взирая на дело своих рук. За пять дней она ухитрилась сделать столько, что не хватит и десяти жизней, чтобы он простил ее.
Он ее и не простит. Никогда!
Глава 10
— Честно говоря, не вижу ничего смешного, Джек! .
Артур мрачно смотрел на своего кузена Джека, корчившегося от смеха напротив него. Они сидели в ресторане — не у мсье Жюля! — и беседовали, хотя вряд ли это можно было назвать беседой. Джек не мог ни слова произнести, из глаз у него текли слезы, а из груди вырывалось тоненькое сипение и стоны. Джек смеялся. Хотя нет, он не просто смеялся. Он рыдал от смеха. Наконец ему удалось справиться с собой.
— Арчи, прости! Черт, но это невыносимо смешно. Только представить — полная миска взбитых белков!
Артур попытался испепелить излишне смешливого кузена суровым взором, но тщетно. Джек опять трясся от хохота. Что ж, возможно, через много лет и сам Артур сможет улыбнуться этим воспоминаниям, но сейчас, спустя лишь час с небольшим после происшествия, он на это неспособен!
Вначале он смотрел на Джолли ошарашено и безмолвно. Это казалось ему кошмаром, дурным сном, но никак не явью. Однако теплые струйки пушистой белковой пены, сползавшие по его окаменевшему лицу, ясно указывали на то, что все случившееся — правда.
Джолли смотрела на него с явным и неприкрытым ужасом, даже ее проняло. Сам же Артур понятия не имел, что ему делать дальше. Возможно, поддаться первому — говорят, самому точному — импульсу и просто придушить ее на месте? К сожалению, в этот момент в кухню вошел мсье Жюль.
— Что тут у вас? Мне показалось, я слышал громкие возгласы… О Боже, что это?!
Артур повернулся к мсье Жюлю с максимально возможным в такой ситуации достоинством, отлично сознавая, как глупо он выглядит.
— Ваша дочь только что продемонстрировала мне, что слухи о непредсказуемости и социальной опасности рыжих особей имеют под собой массу оснований.
В этот момент ему очень удался яростный взгляд в сторону Джолли, и она тихо охнула в ответ:
— Я просто…
— Ни слова больше! Я ухожу немедленно. А вам, мсье Жюль, я буду крайне признателен, если вы известите мою мать, что я не нуждаюсь в приглашении на вашу свадьбу.
Мсье Жюль мрачно взглянул на молодого человека.
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?
Гордая, независимая Сьюзен превыше всего ценит долг и ответственность, готова ради этого на любые жертвы. Того же требует и от близких людей. Каково же было ее потрясение, когда она узнала, что чуть было не разрушила счастье сестры! По-новому взглянуть на жизнь, относиться к себе и окружающим более снисходительно научил ее Эдвард. Преуспевающий бизнесмен, наслышанный о Сьюзен как о властной и расчетливой хозяйке отеля, он сумел за внешней сдержанностью разглядеть в ней ранимую, страстную и удивительно щедрую натуру.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…