Рыцари Круглого Стола - [99]

Шрифт
Интервал

Пошел тогда Дардан в замок, чтобы пристегнуть оружие. Когда он вернулся, рыцари стали биться. Бились они долго и ожесточенно, и победил Амадис Дардана.

Узнав о смерти Дардана, король Лизварт приказал в память этого необыкновенного приключения поставить на том самом месте, где умер Дардан, великолепный памятник из черного мрамора.

Стал король расспрашивать о рыцаре, убившем Дардана, но никто ничего не мог сказать о нем, а между тем королю Лизварту очень хотелось повидать его.

— Если бы был у меня на службе такой доблестный рыцарь, не боялся бы я никаких врагов! — повторял он, вздыхая.

В это время дочь его Ориана ждала обещанного прибытия Амадиса и не могла дождаться: срок давно уже прошел, а он все не ехал.

— Или он забыл меня, — говорила она своей верной прислужнице, датчанке, — или нет его в живых.

— Подождем еще, принцесса, — отвечала та благоразумно. — Сдается мне, что это он убил злого Дардана.

Обрадовалась этому известию Ориана, и стала она ждать Амадиса или вестей от него с часа на час.

В это время Амадис был уже близко к Лондону. Остановился он в соседнем лесу, а наутро приехал ко двору короля Лизварта и был принят там с честью не только королем и королевой, но и разными принцами и герцогами. Обступил дворец и народ — каждый любовался красотой и доблестью рыцаря.

Открылся Амадис королю Лизварту: сказал, что он сын короля Периона и просит руки Орианы. Приняли его предложение король и королева, и начались великие празднества в царстве Лизварта. Приехал туда и Галаор. Свиделись братья и после празднеств решили вместе ехать на подвиги: Амадис — в честь Орианы, а Галаор — для славы своего имени.

Простились они с Лизвартом и Орианой и отправились в путь-дорогу. Но вскоре им пришлось расстаться на некоторое время: Галаор поехал к своему великану, а Амадис со своим оруженосцем Гандалином отправились в другую сторону.

Прошло немало времени после того, как расстались они. Немало встреч и приключений имел на своем пути Амадис и поехал наконец искать своего брата Галаора.

Ехал он сначала лесом, потом выехал на широкую зеленую лужайку, усыпанную фиалками и другими цветами. Поехал этой лужайкой и вдруг увидал около себя подпрыгивающего веселенького маленького карлика. Подозвал он его к себе знаком и спросил, не видал ли он в той стороне, откуда идет, прекрасного рыцаря по имени Галаор.

— Нет, но, если бы ты пожелал, я мог бы показать тебе лучшего рыцаря на свете, — отвечал карлик.

Подумал Амадис, что это не может быть никто иной, как Галаор, и стал просить карлика проводить его к этому рыцарю.

— Охотно, — отвечал тот, — но ты должен обещать при случае сослужить мне за это службу!

Амадис согласился, и все втроем пустились они в путь. Так ехали они шесть дней, и наконец показался вдали на дороге замок.

— Господин, — сказал тогда карлик Амадису, указывая на замок, — здесь должны вы исполнить данное мне обещание.

— Клянусь тебе, что я исполню его, если только смогу, — отвечал Амадис.

— Но знаете ли вы, как называется это место?

— Нет, я никогда не бывал здесь.

— Это замок Вальдерин. Подъезжая к нему, не забудьте взять с собой ваше оружие, потому что тот, кто сюда входит, не так-то легко выходит.

Взял тогда Амадис свое оружие и поехал вперед, а Гандалин и карлик за ним следом. Въехав во двор замка, стал он оглядываться по сторонам и сказал карлику:

— Кажется мне, что никто не живет здесь.

— И мне тоже кажется, — отвечал карлик.

— Зачем же ты привел меня сюда и что должен я здесь для тебя сделать?

— У этих самых ворот был убит один благородный рыцарь; рыцарь этот был мой господин, и оттого-то и хотел бы я, чтобы кто-нибудь жестоко отомстил убийце, но все те, кого ни приводил я сюда, или слагали здесь свою голову, или бывали заключены здесь в темницу.

— Ты верный слуга, — сказал Амадис, — только ты не должен приводить сюда рыцаря, не сказав ему наперед, с кем придется ему биться.

— Господин, — отвечал карлик, — рыцарь этот очень известен, и я нашел лучшим не называть его, а то, пожалуй, не нашлось бы человека, готового отомстить ему.

— Но как же его имя? — спросил Амадис.

— Аркалаус-колдун.

Поехал Амадис дальше и еще пристальнее стал оглядываться по сторонам, но все было тихо и безмолвно. Остановившись во дворе замка, простоял Амадис, не сходя с коня, до ночи и сказал тогда карлику:

— Чего же еще ждать? Приходится нам уезжать отсюда.

— Ну что же, уедем! — отвечал карлик, начинавший трусить. — Это самое лучшее, что мы можем сделать.

— Подожду еще немного, — сказал Амадис, — может быть, явится наконец рыцарь или кто-нибудь, кто укажет нам путь к нему.

— А мне так не хотелось бы ждать, — возразил карлик, — потому что боюсь, как бы рыцарь не узнал меня и не догадался бы, что я покушался На его жизнь.

Пока они так говорили, увидал Амадис другой двор и, спешившись, пошел туда и тоже не нашел там ни души. Но тут увидал он вход в подземелье, куда надо было спускаться по ступенькам. Между тем карлик дрожал от страха и готов был бежать, так что Гандалину пришлось крепко держать его.

— Полно, карлик, — говорил ему Гандалин, улыбаясь, — соберись с духом и спустись вместе с нами по этим ступеням, чтобы посмотреть, что там находится.


Еще от автора Екатерина Вячеславовна Балобанова
Легенды о старинных замках Бретани

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.


Наследники Вюльфингов

Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включенные в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей.  Прозаический пересказ германских эпических произведений выполнен в конце XIX века.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Книга обо всем и еще о многом другом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Камбрийские анналы (Анналы Уэльса)

Создание «Камбрийских анналов», или «Анналов Уэльса», датируется 970 г. Хроника охватывает период 447-954 гг. Считается, что именно 447 г. (в оригинале – 1 г.) – начало анналов. Между тем, по мнению некоторых исследователей, в работе есть вставки, сделанные в более поздние времена – какие-то детали, имена и проч. Несмотря на название, в хронике отмечаются не только события в самом Уэльсе, но также – в Ирландии, Корнуэлле, Англии, сообщается о набегах язычников – викингов. Следует отметить, что практически все упомянутые в работе персонажи – реально существовавшие люди.


Сага о Гуннлауге Змеином Языке

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.