Рыцари Круглого Стола - [103]

Шрифт
Интервал

— Да, господин, — отвечали те и рассказали, что видели, как провезли здесь одного рыцаря и двух молодых девушек, но прибавили, что люди эти показались им недобрыми людьми, и они поспешили скрыться от них.

— Друг мой, — сказал тогда Амадис, обращаясь к одному из дровосеков, — не узнал ли ты кого-нибудь из пленников? Ведь это были король и его дочь.

— Нет, — отвечали дровосеки, — но мы не раз слышали, как поминали имя Аркалауса.

— Клянусь Богом! — воскликнул Амадис. — Это мой волшебник!

— Господин, — продолжали дровосеки, — десятеро из этих разбойников повернули направо с рыцарем, а пятеро поехали налево и взяли с собою обеих женщин.

— Брат мой, — обратился Амадис к Галаору, — прошу тебя, последуй за королем и постарайся спасти его, а я поеду освобождать принцессу Ориану.

Тогда пришпорили они лошадей и разъехались в разные стороны.

Ехал так Амадис до самой ночи, и конь его совсем уже выбился из сил. Тут увидал он лежавшего у дороги убитого рыцаря и при нем его слугу, державшего в поводу его коня.

Расспросив слугу, догадался Амадис, что убил рыцаря все тот же Аркалаус-волшебник.

Очень огорчался слуга рыцаря, что некому было помочь похоронить его господина, и Амадис сказал, что если тот согласен поменяться с ним лошадьми, он оставит своего оруженосца Гандалина, который и поможет похоронить его господина. Слуга согласился.

Вскочил Амадис на коня убитого рыцаря и поехал дальше один. Под утро подъехал он к жилью и нашел человека, у которого попросил овса для своей лошади, а сам пока стал расспрашивать его, не видал ли он пяти рыцарей, уводивших в плен двух женщин.

— Нет, — отвечал ему этот человек, — но справьтесь лучше в замке, так как дошел до меня слух, что ждут там прибытия волшебника Аркалауса с двумя пленницами.

Человек указал ему тропинку в замок, и Амадис поспешно поехал по ней и скоро увидал замок с большими башнями и высокими стенами. Осторожно подкравшись к нему, ясно услыхал он возгласы и крики по поводу прибытия волшебника Аркалауса, только что перед тем приехавшего туда со своими пленницами. Два раза объехал Амадис замок и заметил, что имел он только одни ворота. Тогда сошел он с коня, пустил его пастись по лугу, а сам спрятался под уступом горы, поджидая, когда Аркалаус выедет из замка. Так просидел он до утренней зари. На заре отворились ворота замка, и выехал из них Аркалаус со своими четырьмя спутниками и двумя пленницами. Ясно слышал Амадис, как горько жаловалась Ориана на свою судьбу и просила у Бога смерти.

Жалоба эта так тронула Амадиса и воспламенила его таким гневом на похитителей, что он не рассуждая немедленно напал на своих врагов — одних убил, других обратил в бегство; наконец схватился он и с самим волшебником Аркалаусом, спешившим тем временем увезти подальше принцессу Ориану. Однако не посмел Амадис нанести ему решительного удара, опасаясь задеть Ориану, и раненому Аркалаусу удалось-таки бежать, лишившись коня и покинув на поле битвы свои щит и оружие. Не стал преследовать его Амадис и поспешил к принцессе Ориане, чтобы успокоить ее, так как она была перепугана чуть не до полусмерти. Тем временем успел присоединиться к ним и Гандалин, проведший всю ночь в пути после того, как он помог слуге убитого рыцаря похоронить своего господина. Отдохнув немного, не спеша отправились они все вчетвером в обратный путь, в Лондон.

* * *

Между тем Галаор, расставшись с Амадисом, задумчиво ехал лесною тропинкою и добрался к вечеру до долины, где видно было по остаткам костров, что здесь только что ночевали какие-то путники. Тогда поспешил он направиться по следу лошадиных копыт, надеясь, что они не успели еще намного опередить его.

Но вот дорогою, один за другим, повстречались ему два рыцаря, и так как Галаор, такой сильный и ловкий на вид, не выразил никакого желания биться с ними, то они стали у него допытываться, куда и по какому делу он ехал. Некогда было Галаору останавливаться с ними, и не захотел он сказать им, зачем он ехал, и стал он торопить своего коня, желая поскорее уйти от них. Но рыцари были настойчивы и решили следовать за ним в течение целых трех дней, пока не узнают, зачем он ехал. Однако конь у Галаора был так хорош, что он успел намного опередить их и, свернув в сторону, скрыться в лесу. Не видя Галаора, решили рыцари, что, вероятно, ехал он не с доброю целью и скрылся от них из трусости. Между тем наступила уже ночь, и тогда решили они свернуть в сторону и остановиться на ночлег в доме одной вдовы. Галаор же, выждав в лесу, пока не миновали его рыцари, взял свою лошадь за повод и стал проваживать ее, чтобы дать ей отдохнуть немного. Вернувшись потихоньку на дорогу, по которой ехал он и раньше, встретил он пастухов и упросил их накормить его лошадь и разбудить его на заре, а сам лег отдохнуть.

Разбудили его пастухи на заре, и, простившись с ними, вскочил он на коня и поскакал на ближайшую гору, чтобы оттуда осмотреть местность. В то время как стоял он на вершине и смотрел по сторонам, увидали и признали его и два рыцаря, потерявшие его накануне; они тоже в это время трогались в путь. Но Галаор и не заметил их — он успел разглядеть внизу на дороге десять рыцарей, сопровождавших пленника-короля. Не теряя времени, поскакал он за ними в погоню и, нагнав, сейчас же напал на них и бился так храбро и отважно, что двое рыцарей, подъехавших вслед за ним, сказали друг другу:


Еще от автора Екатерина Вячеславовна Балобанова
Легенды о старинных замках Бретани

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.


Наследники Вюльфингов

Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включенные в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей.  Прозаический пересказ германских эпических произведений выполнен в конце XIX века.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Книга обо всем и еще о многом другом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испанский Парнас, двуглавая гора, обитель девяти кастильских муз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Камбрийские анналы (Анналы Уэльса)

Создание «Камбрийских анналов», или «Анналов Уэльса», датируется 970 г. Хроника охватывает период 447-954 гг. Считается, что именно 447 г. (в оригинале – 1 г.) – начало анналов. Между тем, по мнению некоторых исследователей, в работе есть вставки, сделанные в более поздние времена – какие-то детали, имена и проч. Несмотря на название, в хронике отмечаются не только события в самом Уэльсе, но также – в Ирландии, Корнуэлле, Англии, сообщается о набегах язычников – викингов. Следует отметить, что практически все упомянутые в работе персонажи – реально существовавшие люди.


Сага о Гуннлауге Змеином Языке

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.