Рыцарь желания - [40]

Шрифт
Интервал

Его не переставало удивлять, как его сговорчивая мать ухитрялась выбирать мужчин, которых объединяло свойство в каждой большой политической интриге оказываться на проигравшей стороне. В последней заварушке Карлтон был на стороне Нортумберленда. Он потерял большую часть своих земель, но ему посчастливилось сохранить голову.

Уильям кивал тем, кого узнавал, переводя взгляд с одного лица на другое. Когда он дошел до мальчика, сидящего рядом с Кэтрин, то вздрогнул, изумленный. Сходство с его матерью было поразительным. Этот мальчик не мог не быть младшим сыном Элинор.

Мальчик встал и поклонился ему. Глядя на Уильяма дерзкими карими глазами их матери, он произнес:

— Приветствую вас, сэр. Я Стивен Невилл Карлтон.

— Да уж, вижу, кто ты. — Уильям не улыбнулся и не сделал приветственного жеста. — Как ты оказался здесь, в замке Росс?

— Уильям!

Он услышал упрек в голосе Кэтрин, но проигнорировал его.

Мальчик покраснел, но выдержал взгляд Уильяма.

— Наша мать настояла на моей поездке.

— С ней не поспоришь, — сказал Уильям, покачав головой. — Сядь, Стивен.

Не мог же он отослать мальчика прочь посреди обеда. Пока Уильям мыл руки в принесенном слугой тазике, Кэтрин наполнила его блюдо. Дорога от Херефорда заняла много часов, так что он сильно проголодался.

— Где Джейми? — спросил он у Кэтрин, отрезая себе большой кусок жареной свинины.

— Он совершенно выдохся, пытаясь во всем подражать Стивену. Няня увела его отдыхать, как только он поел.

Утолив первый голод, Уильям заговорил со Стивеном, который сидел по другую сторону от Кэтрин.

— Так сколько тебе лет, Стивен Карлтон?

— Двенадцать, сэр.

— Скажи мне, с какой целью леди Элинор отправила тебя сюда? — Кончик ножа, которым он резал мясо, теперь указывал на мальчика. — Я хочу услышать и то, что она сказала тебе, и то, что, как ты считаешь, было ее истинной целью?

Мальчик поднял брови совсем как это делала их мать, отчего Уильям не смог удержаться от саркастических ноток в голосе.

— Ты не мог прожить с ней двенадцать лет и не знать, что это разные вещи.

Стивен помедлил, раздумывая над ответом, потом ответил:

— Мама сказала, что мы давно не виделись.

Бросив быстрый взгляд в сторону Кэтрин, он добавил:

— И она хотела, чтобы я рассказал ей о вашей жене.

Кэтрин ободряюще взглянула на него и похлопала по руке.

— Я думаю, она говорила правду, — сказал Стивен. — Но это не все ее соображения.

— Что еще она хочет? — спросил Уильям.

— Хотя она говорила о визите, я думаю, что она хотела бы, чтобы вы взяли меня к себе. — Стивен пожал плечами. — Вы единственный из нас, кто в милости у короля.

Это было похоже на правду. Но Уильям чувствовал, что мальчик не все высказал.

— Выкладывай все. И покончим с этим.

— Наверное, она хочет, чтобы вы устроили мою женитьбу, — сказал мальчик, отчаянно краснея. — Не сейчас, конечно, она имела в виду помолвку.

Стивен мучился.

— Она дала мне письмо для вас. Я думаю, она дает указания — о, просит вас — использовать ваше влияние, чтобы подыскать мне богатую наследницу.

Уильям не мог не посочувствовать мальчику. Теперь, когда и он, и Джон были за пределами ее досягаемости, амбиции их матери обрушились на самого младшего. Она могла быть безжалостной.

— Мне по душе твоя искренность, — сказал Уильям. — Ты только внешне похож на мать.

Он глотнул вина, потом спросил:

— Так скажи мне, Стивен Карлтон, богатство — все, что тебе нужно от жены?

— Не все, — буркнул мальчик, украдкой взглянув на Кэтрин.

Он снова покраснел и уткнулся глазами в стол.

Уильям провел руками по лицу. Он не видел этого младшего брата с тех пор, когда тот был младенцем, да и тогда видел мельком. Сказать по правде, он совсем забыл о нем. Теперь, когда мальчишка оказался здесь, что ему с ним делать? Отослать обратно? Отдать на милость их матери?

Ему надо будет хорошенько это обдумать.

— Ты можешь остаться, пока я не решу, что с тобой делать, — сказал он и поднялся. — Теперь я хочу поговорить с женой.

— Есть вещи, которые мне нужно вам сообщить, вы должны меня выслушать, — сказал Эдмунд, тоже поднимаясь.

— Все, кажется, цело и невредимо, Эдмунд. Я найду тебя позже, — сказал Уильям, не отрывая взгляда от Кэтрин. — Идем, жена моя, — сказал он, предлагая ей руку.

Стоило им выйти за дверь, как он потянул ее за угол. Он целовал ее долго и крепко, не заботясь, видит ли их проходивший слуга.

Когда его рука двинулась к ее груди, она сказала:

— Не здесь, Уильям!

Он схватил ее за руку и потащил по лестнице в их комнаты. Едва успев закрыть дверь, он прижал ее к ней.

— Мне показалось, прошло три месяца, а не три дня, — произнес он между поцелуями.

Ему хотелось трогать ее всюду одновременно. Она, тоже изголодавшаяся, отвечала поцелуями на его поцелуи и лаской на ласку. Издаваемые ею слабые стоны удовольствия усиливали его нетерпение. Невмоготу было расстегивать бесконечный ряд пуговиц. Он сосал грудь через лиф ее платья, пока через слои ткани не почувствовал твердый сосок.

Его мужественность стала твердой, было больно. Он чувствовал, что умрет, если не возьмет ее немедленно.

Он завозился с ее юбками, наконец ощутил голые бедра выше чулок. Со стоном наслаждения он провел руками по ее голой коже. Она обхватила ладонями его лицо и приникла губами к его губам, горячим, влажным и жаждущим. Когда она засосала его язык, он прочувствовал это до пальцев ног. Ему казалось, он вот-вот взорвется.


Еще от автора Маргарет Мэллори
Страж моего сердца

Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.


Воитель

Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..


Грешник

Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…


Рыцарь наслаждения

Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…


Рыцарь страсти

Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…


Рекомендуем почитать
Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.