Рыцарь наслаждения - [25]
Что ж, любопытно.
Конечно, Роберт вряд ли предвидел, что де Лизьё, эта лошадиная задница, набросится на Изабель под крышей собственного дома. Но он совершенно точно знал, что Стивену придется везти Изабель в замок. Поздно ночью.
От Роберта ничто не скроется. У этого человека, кажется, глаза на затылке. Как Стивен ни отпирался, Роберт наверняка понял, что между ним и Изабель что-то произошло — в то утро, когда Роберт встретил их… ну, в общем, сразу после того, как они покатались по полу в кладовой.
Неужели Роберт намеренно его искушает? Стивен не понимал зачем, хоть убей.
Он постарался прочувствовать свою добродетельность: надо же, перед каким искушением устоял! А что еще ему было делать с Изабель, которая от выпитого и стоять-то сама не могла? Хотя все равно это далось ему нелегко: он ощущал запах ее волос, и при каждом шаге лошади ее бедра терлись о его пах. Его естество напряглось, как камень, а спасения никакого не предвиделось.
— В детстве я вот так же ездила с отцом, — мечтательно проговорила Изабель. — Он повсюду брал меня с собой.
Стивен посоветовался с совестью: нет, его нисколько не беспокоило, что он собирается вытягивать из Изабель секреты, пользуясь ее опьянением.
Он вошел в дверь, которую она сама открыла ему.
— Отец вас разочаровал? — мягко спросил он. — Расскажите мне свою историю, Изабель, я хочу ее услышать.
Она молчала так долго, что он уже решил, что она дремлет. Когда же вновь заговорила, то, кажется, совсем забыла про его присутствие.
— Отец сказал, что я должна спасти семью…
Ее речь то и дело прерывалась, говорила она сбивчиво, словно озвучивала лишь часть мыслей.
Изабель говорила, а Стивен ясно видел девочку на пороге женственности, которая стоит в высокой траве с деревянным мечом в руке и смешинками в глазах, упрямую девочку, которая привыкла все делать по-своему.
Старику Хьюму надо было член отрезать — отрезать и скормить свиньям — за то, что воспылал страстью к такой юной девочке. Он, наверное, был постарше ее деда…
Когда ее голос совсем стих, Стивен решил подтолкнуть Изабель к продолжению разговора.
— У вашего отца, наверное, были свои причины, раз он согласился на этот брак.
— Хьюм дал ему денег, чтобы выкупить обратно наши земли, — ответила Изабель.
Получается, семья принесла ее в жертву: ее невинность продали старику, чтобы тот насытил свою похоть. Фамильные земли — за счастье юной девочки.
Ее голова покачивалась у Стивена на груди. Судя по всему, сегодня она уже ничего ему не расскажет. Стивен направил лошадь к воротам замка. Изабель почти не шевелилась, пока он нес ее по черной лестнице в спальню.
Неужели эта бестолковая служанка никогда не отопрет дверь? Стивен постучал второй и третий раз. В конце концов, служанка открыла и хихикнула, глядя на Изабель, спящую у него на руках.
— Никому ни слова, — пригрозил Стивен, внося Изабель в комнату и укладывая на постель. Он терпеть не мог задирать слуг, но нужно было удостовериться, что она не станет болтать о случившемся налево и направо. — Если кто-то узнает, клянусь, лучник, который так тебе нравится, немедленно отправится в армию Глостера.
Он взглянул на Изабель, и сердце его внезапно пронзила нежность — нежность к той девочке, которой она некогда была. Девочке, отец которой разбил ей сердце.
Он провел костяшками пальцев по ее щеке, и Изабель улыбнулась во сне. Как же ему хотелось лечь рядом с ней! Заключить в объятия и погрузиться в сон, зарывшись лицом в ее волосы. Проснуться — и увидеть ее улыбку, заняться с ней любовью… А потом весь день проваляться в постели.
Служанка уйдет, если он прикажет.
Стивен глубоко вздохнул.
Она — не его. И никогда не будет.
Глава 10
Декабрь 1417 года
Джеффри прислал записку, что не сможет с ними потренироваться. Значит, они будут вдвоем с Джейми. Стивен не приходил ни разу с… Изабель тряхнула головой, чтобы избавиться от воспоминания о ночи безрассудного пьянства.
Дойдя до кладовой, она отослала служанку. Не совсем правильно оставаться с Джейми наедине, но Изабель все-таки видела в нем мальчика, а не мужчину.
И только нырнув в маленькую дверь, она поняла, какую совершила ошибку. Стивен с мечом в руке стоял — один-одинешенек — посреди помещения. Должно быть, он пришел пораньше, чтобы поупражняться самому. При дыхании изо рта его вылетали облачка пара. Рубашка липла к телу.
Изабель так и осталась стоять в дверях. Ноги словно вросли в землю.
— А твой брат придет? — спросил Стивен. Она покачала головой.
— А… а Джейми?
— Он тоже не смог прийти. Изабель, не надо на меня смотреть как на Зеленого Рыцаря, который пришел отсечь тебе голову. Я не знал, что твоего брата не будет. Ты ведь уже поняла, что я не причиню тебе вреда?
Она не была в этом уверена. Он выглядел очень опасно, вертя в руке меч. Он словно пожирал ее глазами.
— Ладно, давай начнем. — Он вытащил ее меч из тайника и протянул ей. Изабель колебалась, взять или не взять, и Стивен добавил: — Нет, ты что, боишься, что без посторонних не сможешь удержаться и начнешь ко мне приставать?
Стивен ни разу не напоминал ей о том, что случилось той ночью в доме де Лизьё. Он не смутил ее ни единым словом, ни единым тонким намеком. Вообще ничего ей не сказал о том, как она напилась, как пошла за де Лизьё в его спальню, как умоляла Стивена поцеловать ее…
Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.
Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..
Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…
Мужественный рыцарь Уильям Фицалан, прославившийся в многочисленных сражениях, получил от короля достойную награду: земли, замок и руку их прежней владелицы, прекрасной Кэтрин, леди Рейберн.Однако после свадьбы его ждал неприятный сюрприз — новобрачная покорно согласилась выполнять обязанности жены, но любви и душевной привязанности не обещала. Ведь она и сама не верила в искреннюю страсть мужа.Что делать Уильяму, которого Кэтрин очаровала с первого взгляда? Страдать? Добиваться взаимности силой? Или просто быть верным и преданным защитником, и тогда нежное сердце супруги покорится ему по доброй воле?..
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…